thumb|upright|Sam Weller, from a watercolor by '[[Joseph Clayton Clarke|Kyd' ]]

Wellerisms, named after sayings of Sam Weller in Charles Dickens's novel The Pickwick Papers, make fun of established clichés and proverbs by showing that they are wrong in certain situations, often when taken literally.

A type of Wellerism called a Tom Swifty incorporates a speaker attribution that puns on the quoted statement.

Examples from The Pickwick Papers

<!--all of these should be identified to chapter (if not page)-->

  • "Then the next question is, what the devil do you want with me, as the man said, wen he see the ghost?"
  • "Out vith it, as the father said to his child, when he swallowed a farden." (where nine of 310 proverbs in a published collection are Wellerisms) and Alaaba (where about 10% of 418 proverbs were found to be quotations). They are also found in ancient Sumerian: "The fox, having urinated into the sea, said: 'The depths of the sea are my urine!'" Wellerism proverbs have now been documented across Africa, Europe, western and southern Asia, but in almost no languages of eastern Asia.

Antillean Creole French, Martinique:

  • "Rabbit says, 'Eat everything, drink everything, but don't tell everything'."

Sumerian

  • The horse, after he had thrown off his rider [said], "If my burden is always to be thus, I shall become weak."

Choice of speaker

In a number of languages, especially in Africa, Wellerisms are formed with animals as the speaker. In some cases, the choice of the animal may not carry much significance. However, in some cases, such as in the Chumburung language of Ghana, the choice of the specific animal as speaker is a significant part of some proverbs, "chosen precisely for characteristics that illustrate the proverb... Chameleon says quickly quickly is good and slowly slowly is good." Kasena has a wellerism proverb where the chameleon's color adaptability is important, "The chameleon says, ‘When on a tree, assume the colour of its leaf.’” Similarly, there is an Ewe proverb that quotes an animal that is specifically appropriate to that Wellerism, "The chicken says that, it is because of humility that he bows down before entering its coop." Another example of a speaker being specifically chosen to go with the statement in a Wellerism is "The bat says that there is no difference between standing down and upright", from the Tiv language in Nigeria.

Dialogue proverbs

Wellerisms are similar but not identical to dialogue proverbs, as shown by Kapchits and Unseth. Wellerisms contain the speech of one speaker, but dialogue proverbs contain direct speech from more than one. They are found in a number of languages, including Armenian, French, Georgian, Kasena of Ghana, and Pashto of Afghanistan and Pakistan.

  • "They asked the camel, 'Why is your neck crooked?' The camel laughed roaringly, 'What of me is straight?'" Shor/Khakas (SW Siberia)
  • "Let me go, Spider!" "How can I let go of my meat?" "Then get on with it, eat me!" "How can I eat a fly?" — Kasena
  • "I have caught a bear." "Get rid of him." "I can't, he won't let me go." — Russian, Armenian

See also

  • Paraprosdokian
  • Said the actress to the bishop

References

Further reading

  • Dundes, Alan. 1964. Some Yoruba Wellerisms, Dialogue Proverbs, and Tongue-Twisters. Folklore 75.
  • Mac Coinnigh, Marcas, "The Crab's Walk: Wellerism and Fable (AT276) by Bo Almqvist". "Bis dat, qui cito dat” – Gegengabe in Paremiology, Folklore, Language, and Literature. Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday. 2014.
  • Mieder, Wolfgang and Stewart A. Kingsbury, eds. Dictionary of Wellerisms, (New York: Oxford University Press, 1994).
  • Mieder, Wolfgang, American Proverbs: A Study of Texts and Contexts (New York: Lang, 1989).
  • Mieder, Wolfgang, Proverbs Are Never Out of Season: Popular Wisdom in the Modern Age (New York: Oxford University Press, 1993).
  • Ojoade, J. O. 1980. Some Ilaje wellerisms. Folklore 75 91.1:63–71.
  • Opata, Damian. 1988. Personal attribution in Wellerisms. International Folklore Review 6:39–41.
  • Opata, Damian. 1990. Characterization in animal-derived wellerisms: some selected Igbo examples. Proverbium 7:217–231.
  • Taylor, Archer, The Proverb (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1931).
  • Taylor, Archer, The Proverb, and An Index to The Proverb (Hatboro, PA: Folklore Associates, 1962)
  • Williams, Fionnuala Carson. 2001. Proverbs in wellerisms. Acta Ethnographica Hungarica 52.1:177–189.
  • Fitzgerald, Percy Hetherington. The history of Pickwick; an account of its characters, localities, allusions and illustrations, with a bibliography. London: Chapman & Hall. 1891.