A transpositional pun is a pun format with two aspects. It involves transposing the words in a well-known phrase or saying to get a daffynition-like clever redefinition of a well-known word unrelated to the original phrase. The redefinition is thus the first aspect, and the transposition the second aspect. As a result, transpositional puns are considered among the most difficult to create, and commonly the most challenging to comprehend, particularly for non-native speakers of the language in which they're given (most commonly English).

Examples

{| class=wikitable

! style=width:50% | Transpositional pun

!Original reference

!Ref.

|-

|Dieting: A waist is a terrible thing to mind.

|"A mind is a terrible thing to waste", the motto of the United Negro College Fund.

|

|-

|Hangovers: The wrath of grapes.

|The Grapes of Wrath

|

|-

|Sports officials: The souls that time men's tries.

|"These are the times that try men's souls.", Thomas Paine

|

|-

|The oboe: An ill wind that nobody blows any good.

|"'Tis an ill wind that blows nobody any good."

|

|-

|Feudalism: It's your count that votes!

|"It's your vote that counts!"

|

|-

|Soldiers of fortune: Give chance a piece.

|"Give peace a chance."

|

|}

See also

  • Antimetabole
  • Anti-proverb
  • Chiasmus
  • Russian reversal
  • Spoonerism

References