"The Blue Danube" (, Op. 314) is a waltz by the Austrian composer Johann Strauss II, composed in 1866. Originally performed on 15 February 1867 at a concert of the Wiener Männergesang-Verein (Vienna Men's Choral Association), Strauss later added more music, and Weyl needed to change some of the words. Strauss adapted it into a purely orchestral version for the 1867 Paris World's Fair, and it became a great success in this form.

Composition notes

The work commences with an extended introduction in the key of A major with shimmering (tremolo) violins and a horn spelling out the familiar waltz theme, answered by staccato wind chords, in a subdued mood. It rises briefly into a loud passage but quickly dies down into the same restful nature of the opening bars. A contrasting and quick phrase in D major anticipates the waltz before three quiet downward-moving bass notes "usher in" the first principal waltz melody.

The first waltz theme is a familiar gently rising triad motif played by cellos and horns in the tonic (D major), accompanied by the harp; the Viennese waltz beat is accentuated at the end of each 3-note phrase. The Waltz 1A triumphantly ends its rounds of the motif, and waltz 1B follows in the same key; the genial mood is still apparent.

Waltz 2A glides in quietly (still in D major) before a short contrasting middle section in B-flat major. The entire section is repeated.

A more dour waltz 3A is introduced in G major before a fleeting eighth-note melodic phrase (waltz 3B). A loud Intrada (introduction) in G minor is then played. Waltz 4A starts off in a romantic mood (it is in F major) before a more joyous waltz 4B in the same key.

After another short Intrada in A, cadencing in F-sharp minor, sonorous clarinets spell out the poignant melody of waltz 5A in A. Waltz 5B is the climax, punctuated by cymbal crashes. Each of these may be repeated at the discretion of the performer.

The coda recalls earlier sections (3A and 2A) before furious chords usher in a recap of the romantic Waltz 4A. The idyll is cut short as the waltz hurries back to the famous waltz theme 1A again. This statement is also cut short, however, by the final codetta: a variation of 1A is presented, featuring a dialogue with the trilling Flutes, the strings, and the quiet sounding horns, connecting to a rushing eighth-note passage in the final few bars: repeated tonic chords underlined by a snare drum roll and a bright-sounding flourish.

A typical performance lasts around 10 minutes, with the seven-minute main piece, followed by a three-minute coda.

Instrumentation

The Blue Danube is scored for the following orchestra:<!-- no you don't need a citation for what you can deduce from a simple look at the score -->

Woodwinds

:2 Flutes (Fl. 2 doubling Piccolo)

:2 Oboes

:2 Clarinets in C

:2 Bassoons

Brass

:4 Horns in F

:2 Trumpets in F

:Bass trombone

:Tuba

Percussion

:Timpani

:Bass drum

:Triangle

:Snare drum

Strings

:Harp

:Violins I, II

:Violas

:Violoncellos

:Double basses

thumb|upright=1.5|First few bars of The Blue Danube waltz, signed by the composer

Choral version

The "Beautiful Blue Danube" was first written as a song for a carnival choir (for bass and tenor), with rather satirical lyrics (Austria having just lost a war with Prussia).

{|

|lang=de|<poem>Donau so blau,

so schön und blau,

durch Tal und Au

wogst ruhig du hin,

dich grüßt unser Wien,

dein silbernes Band

knüpft Land an Land,

und fröhliche Herzen schlagen

an deinem schönen Strand.

Weit vom Schwarzwald her

eilst du hin zum Meer,

spendest Segen

allerwegen,

ostwärts geht dein Lauf,

nimmst viel Brüder auf:

Bild der Einigkeit

für alle Zeit!

Alte Burgen

nieder von den Höh'n,

grüssen gerne

dich von ferne

und der Berge Kranz,

hell vom Morgenglanz,

spiegelt sich in deiner Wellen Tanz.

Die Nixen auf dem Grund,

die geben's flüsternd kund,

was Alles du erschaut,

seit dem über dir der Himmel blaut.

Drum schon in alter Zeit

ward dir manch' Lied geweiht;

und mit dem hellsten Klang

immer auf's Neu' dich unser Sang.

Halt' an deine Fluten bei Wien,

es liebt dich ja so sehr!

Du findest, wohin du magst zieh'n,

ein zweites Wien nicht mehr!

Hier quillt aus voller Brust

der Zauber heit'rer Lust,

und treuer, deutscher Sinn

streut aus seine Saat von hier weithin.

Du kennst wohl gut deinen Bruder, den Rhein,

an seinen Ufern wächst herrlicher Wein,

dort auch steht bei Tag und bei Nacht

die feste treue Wacht.

Doch neid' ihm nicht jene himmlische Gab',

bei dir auch strömt reicher Segen herab,

und es schützt die tapfere Hand

auch unser Heimatland!

D'rum laßt uns sein,

schliesst Brüder, fest den Reih'n,

froh auch in trüber Zeit,

Mut, wenn Gefahr uns dräut,

Heimat am Donaustrand,

bist uns'rer Herzen Band,

dir sei für alle Zeit

Gut und Blut geweiht!

Das Schifflein fährt auf den Wellen so sacht,

still ist die Nacht,

die Liebe nur wacht,

der Schiffer flüstert der Liebsten ins Ohr,

daß längst schon sein Herz sie erkor.

O Himmel, sei gnädig dem liebenden Paar,

schutz' vor Gefahr es immerdar!

Nun fahren dahin sie in seliger Ruh',

O Schifflein, far' immer nur zu!

Junges Blut,

frischer Muth,

o wie glücklich macht,

dem vereint ihr lacht!

Lieb und Lust

schwellt die Brust,

hat das Größte in der Welt vollbracht.

Nun singst ein fröhliches seliges Lied,

das wie Jauchzen die Lüfte durchzieht,

von den Herzen laut widerklingt

und ein festes Band um uns schlingt.

Frei und treu in Lied und Tat,

bringt ein Hoch der Wienerstadt,

die auf's Neu' erstand voller Pracht

und die Herzen erobert mit Macht.

Und zum Schluß

bringt noch einen Gruß

uns'rer lieben Donau dem herrlichen Fluß.

Was der Tag

uns auch bringen mag,

Treu' und Einigkeit

soll uns schützen zu jeglicher Zeit!</poem>

|<poem>Danube so blue,

so bright and blue,

through vale and field

you flow so calm,

our Vienna greets you,

your silver stream

through all the lands

you merry the heart

with your beautiful shores.

Far from the Black Forest

you hurry to the sea

giving your blessing

to everything.

Eastward you flow,

welcoming your brothers,

A picture of peace

for all time!

Old castles looking

down from high,

greet you smiling

from their steep

and craggy hilltops,

and the mountains' vistas

mirror in your dancing waves.

The mermaids from the riverbed,

whispering as you flow by,

are heard by everything

under the blue sky above.

The noise of your passing

is a song from old times

and with the brightest sounds

your song leads you ever on.

Stop your tides at Vienna,

it loves you so much!

Whenever you might look

Another Vienna you will find nowhere!

Here pours a full chest

the charms of happy wishes,

and heartfelt German wishes

are flown away on your waters.

You know very well your brother, the Rhine,

on its banks grows a magnificent wine,

there is also, day and night,

the fixed and faithful watch.

But envy him not those heavenly gifts

by you, too, many blessings stream down

and the brave hand protects

our homeland!

Therefore let us be united,

joined brothers, in strong ranks,

happy even in troubled times;

Brave, when danger threatens us,

Home on the Danube beach,

are our hearts bound,

To thee for all time

Good and blood are consecrated!

The boat travels on the waves so softly,

quiet is the night,

love watching only

the sailor whispers in the lover's ear,

that his heart long ago she owned.

O Heaven, have mercy on the loving couple,

protect them from danger there forever!

Now they pass on in blissful repose,

Boat, sail always on!

Young blood

fresh courage,

O how happy,

it unites laughter!

Love and passion

fills the breast –

it's the greatest in the world.

Now sing a cheerful and blessed song,

the jubilation as the air permeates

echoed loudly by the heart

and tie a band around us.

Free and faithful in song and deed,

Bring a height to Vienna city

bought it on the new full glory

and conquered with force.

And in conclusion

brings even a greeting

to our love of the beautiful Danube River.

Whatever the day

may bring us,

Loyalty and unity

is to protect us all the time!</poem>

|}

References

Notes

Further reading

  • Lloyd, Norman, The Golden Encyclopedia of Music, New York: Golden Press, a division of Western Publishing, 1968.
  • Jeroen H. C. Tempelman, "By the Beautiful Blue Danube in New York", Vienna Music, no. 101 (Winter 2012), pp.&nbsp;28–31
  • Sheet music for "On the Beautiful Blue Danube", John Church Company, 1868; via Ball State University