Roch Carrier (born 13 May 1937) is a Canadian novelist and author of "contes" (a very brief form of the short story). He is among the best known Quebec writers in English Canada.

Heartbreaks Along The Road (De l'amour dans la ferraille) is a work of magical realism - he pokes fun at political and religious figures, using ridiculous scenarios, and exaggerated personality characteristics, while telling the story from different characters' points of view. There are many levels to his satire and his writing is flowery and descriptive.

Sheila Fischman has won various awards for translation of his books into English.

Two schools are named after Roch Carrier: Roch Carrier French Immersion Public School in Woodstock, Ontario, and Roch Carrier Elementary School in Kanata, Ontario.

Roch Carrier was president on the board of directors for Experiences Canada (formerly known as the Society for Educational Visits and Exchanges in Canada, or SEVEC) from 2008 to 2009. Upon his retirement from the board he was made an Honorary Member.

Selected works

thumb|250px|Roch Carrier as a young boy

  • Jolis deuils: Petites tragédies pour adults — 1964
  • La guerre, yes sir! — 1968 (translated as La Guerre, Yes Sir! — 1970)
  • Floralie, où es-tu ? — 1969 (translated as Floralie, Where Are You? — 1971)
  • Il est par là, le soleil — 1970 (translated as Is It the Sun, Philibert? — 1972)
  • Le deux-millième étage — 1973 (translated as They Won't Demolish Me! — 1974)
  • Le jardin des délices — 1975 (translated as The Garden of Delights — 1978)
  • Il n'y a pas de pays sans grand-père — 1977 (translated as No Country Without Grandfathers — 1981)
  • Les Enfants du bonhomme dans la lune — 1979 (translated as The Hockey Sweater and other stories — 1979)
  • Les voyageurs de l'arc-en-ciel — 1980 illustration & book design by François Olivier
  • Céleste bicyclette — 1980 (translated as The Celestial Bicycle)
  • La dame qui avait des chaînes aux chevilles — 1981 (translated as Lady with Chains)
  • Le cirque noir — 1982
  • Ne faites pas mal à l'avenir — 1984
  • De l'amour dans la ferraille — 1984 (translated as Heartbreaks Along The Road)
  • La fleur et autres personages — 1985
  • Un chameau en Jordanie — 1988
  • Enfants de la planète — 1989
  • L'homme dans le placard — 1991 (translated as The Man in the Closet)
  • Le cannot dans les nuages — 1991
  • Prières d'un enfant très très sage — 1991 (translated as Prayers of a Very Wise Child)
  • Fin — 1994 (translated as The End)
  • Petit homme tornade — 1996 (translated as The Lament of Charlie Longsong)
  • Prières d'un adolescent très très sage — 1998 (translated as Prayers of a Young Man)
  • Une chaise — 1999
  • Les moines dans la tour — 2004
  • Ma vie avec Maurice Richard (My life with Maurice Richard)
  • Montcalm et Wolfe — 2014 (translated as Montcalm and Wolfe by Donald Winkler)

See also

  • Canadian literature

References

Further reading

  • Manfred Overmann: "Le chandail de Hockey." Didactisation du conte de Roch Carrier et du court métrage animé par Sheldon Cohen, Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik, 11.2, ibidem, Stuttgart 2017 pp 106 – 136 (in French)
  • Roch Carrier in The Canadian Encyclopedia
  • Roch Carrier at Library and Archives Canada