Punjabi, sometimes spelled Panjabi, is an Indo-Aryan language native to the Punjab region of Pakistan and India. It is one of the most widely spoken native languages in the world, with approximately 150 million native speakers.

Punjabi is the most widely-spoken first language in Pakistan, with 88.9 million native speakers according to the 2023 Pakistani census, and the 11th most widely-spoken in India, with 31.1 million native speakers, according to the 2011 census. It is spoken among a significant overseas diaspora, particularly in Canada, the United Kingdom, the United States, Australia, and the Gulf states.

In Pakistan, Punjabi is written using the Shahmukhi alphabet, based on the Perso-Arabic script; in India, it is written using the Gurmukhi alphabet, based on the Indic scripts. Punjabi is unusual among the Indo-Aryan languages and the broader Indo-European language family in its usage of lexical tone.

History

Etymology

The word Punjabi (sometimes spelled Panjabi) has been derived from the word Panj-āb, Persian for 'Five Waters', referring to the five major eastern tributaries of the Indus River. The name of the region was introduced by the Turko-Persian conquerors of South Asia and was a translation of the Sanskrit name, Panchanada, which means 'Land of the Five Rivers'.

Panj is cognate with other Indo-European languages' words for five, like Sanskrit ' (), Greek pénte () and Lithuanian penki, but also English five; āb is cognate with Sanskrit áp () and with the of . The historical Punjab region, now divided between India and Pakistan, is defined physiographically by the Indus River and these five tributaries. One of the five, the Beas River, is a tributary of another, the Sutlej.

Origin

thumb|[[Tilla Jogian, Jhelum District, Punjab, Pakistan, a hilltop associated with many Nath jogis (considered among compilers of earlier Punjabi works)]]

Punjabi developed from Prakrit languages and later (, 'deviated' or 'non-grammatical speech') From 600 BC, Sanskrit developed as the standard literary and administrative language and Prakrit languages evolved into many regional languages in different parts of India. All these languages are called Prakrit languages (Sanskrit: ) collectively. Paishachi Prakrit was one of these Prakrit languages, which was spoken in north and north-western India and Punjabi developed from this Prakrit. Later in northern India Paishachi Prakrit gave rise to Paishachi Apabhraṃśa, a descendant of Prakrit. Punjabi emerged as an Apabhramsha, a form of Prakrit, in the 7th century AD and became stable by the 10th century. The earliest writings in Punjabi belong to the Nath Yogi-era from 9th to 14th century. The language of these compositions is morphologically closer to Shauraseni Apbhramsa, though vocabulary and rhythm is surcharged with extreme colloquialism and folklore. The precursor stage of Punjabi between the 10th and 16th centuries is termed 'Old Punjabi', whilst the stage between the 16th and 19th centuries is termed as 'Medieval Punjabi'. Since then, many Persian words have been incorporated into Punjabi (such as zamīn, śahir etc.) and are used with a liberal approach. Through Persian, Punjabi also absorbed many Arabic-derived words like dukān, ġazal and more, as well as Turkic words like qēncī, sōġāt, etc. After the fall of the Sikh empire, Urdu was made the official language of Punjab under the British (in Pakistani Punjab, it is still the primary official language) and influenced the language as well.

In the second millennium, Punjabi was lexically influenced by Portuguese (words like almārī), Greek (words like dām), Japanese (words like rikśā), Chinese (words like cāh, līcī, lukāṭh) and English (words like jajj, apīl, māsṭar), though these influences have been minor in comparison to Persian and Arabic. In fact, the sounds // (ਜ਼ / ), // (ਗ਼ / ), // (ਕ਼ / ), // (ਸ਼ / ), // (ਖ਼ / ) and // (ਫ਼ / ) are all borrowed from Persian, but in some instances the latter three arise natively. Later, the letters ਜ਼ / , ਸ਼ / and ਫ਼ / began being used in English borrowings, with ਸ਼ / also used in Sanskrit borrowings.

Punjabi has also had minor influence from and on neighbouring languages such as Sindhi, Haryanvi, Pashto and Hindustani.

{| class="wikitable"

|-

! English

! Gurmukhi-based (Punjab, India)

! Shahmukhi-based (Punjab, Pakistan)

|-

| President

| ()

| ()

|-

| Article

| ()

| ()

|-

| Prime Minister

| ()*

| ()

|-

| Family

| ()* <br /> ()

| () <br /> ()

|-

| Philosophy

| () <br /> ()

| ()

|-

| Capital city

| ()

| ()

|-

| Viewer

| ()

| ()

|-

| Listener

| ()

| ()

|}

<small>Note: In more formal contexts, hypercorrect Sanskritized versions of these words (ਪ੍ਰਧਾਨ pradhān for ਪਰਧਾਨ pardhān and ਪਰਿਵਾਰ parivār for ਪਰਵਾਰ parvār) may be used.</small>

Modern times

Modern Punjabi emerged in the 19th century from the Medieval Punjabi stage.

|-

! Year || Population of Pakistan || Percentage || Punjabi speakers

|-

| 1951 || 33,740,167 || 57.08% || 22,632,905

|-

| 1961 || 42,880,378 || 56.39% || 28,468,282

|-

| 1972 || 65,309,340 || 56.11% || 43,176,004

|-

| 1981 || 84,253,644 || 48.17% || 40,584,980

|-

| 1998 || 132,352,279 || 44.15% || 58,433,431

|-

| 2017 || 207,685,000 || 38.78% || 80,540,000

|-

|2023

|240,458,089

|36.98%

|88,915,544

|}

Beginning with the 1981 and 2017 censuses respectively, speakers of the Western Punjabi's Saraiki and Hindko varieties were no longer included in the total numbers for Punjabi, which explains the apparent decrease. Pothwari speakers however are included in the total numbers for Punjabi.

{| class="wikitable"

|+Census history of Punjabi speakers in India

|-

! Year || Population of India || Punjabi speakers in India || Percentage

|-

| 1971 || 548,159,652 || 14,108,443 || 2.57%

|-

| 1981 || 665,287,849 || 19,611,199 || 2.95%

|-

| 1991 || 838,583,988 || 23,378,744 || 2.79%

|-

| 2001 || 1,028,610,328 || 29,102,477 || 2.83%

|-

| 2011 || 1,210,193,422 || 33,124,726 || 2.74%

|}

Punjabi diaspora

200px|right|thumb|Percentage of people in each [[Australian Bureau of Statistics (ABS) statistical area 1 (SA1) in the coastal New South Wales town of Woolgoolga and nearby Sandy Beach and Safety Beach who reported speaking Punjabi at home in the 2021 census.

]]

Punjabi is also spoken as a minority language in several other countries where Punjabi people have emigrated in large numbers, such as the United States, Australia, the United Kingdom, and Canada.

There were 670,000 native Punjabi speakers in Canada in 2021, 300,000 in the United Kingdom in 2011, 280,000 in the United States and smaller numbers in other countries.

Punjabi speakers by country

{| class="wikitable"

|+Approximate number of Punjabi speakers by country

!Country

!Native number of speakers

!Source

|-

|

|88,915,544

|Census

|-

|

|33,124,726

|Census

|-

|

|777,000

|Ethnologue

|-

|

|670,000

|Census

|-

|

|291,000

|Census

|-

|

|280,867

|Census

|-

|

|239,033

|Census

|-

|

|201,000

|Ethnologue

|}

Major dialects

Standard Punjabi

<!--Standard Punjabi sometimes referred to as Majhi in India or simply Central/Eastern Punjabi, is the most widespread and largest dialect of Punjabi. It is transitional between both Western Punjabi (Lahnda Punjab) and Eastern Punjabi (Charda Punjab) and it first developed in the 12th century and gained prominence when Sufi poets such as Shah Hussain, Bulleh Shah among others began to use the Lahore/Amritsar-spoken dialect with infused Persian vocabulary in their works in the Shahmukhi script. Later the Gurmukhi script was developed based on Standard Punjabi by the Sikh Gurus.

In Pakistan, the Standard Punjabi dialect is not referred to as the 'Majhi dialect', which may be considered as 'Indian terminology', rather simply as 'Standard Punjabi'. This dialect is widely used in the TV and entertainment industry, which is mainly produced in Lahore.-->

Standard Punjabi (sometimes referred to as Majhi) is the standard form of Punjabi used commonly in education and news broadcasting, and is based on the Majhi dialect. Such as the variety used on Google Translate, Standard Punjabi is also often used in official online services that employ Punjabi. It is widely used in the TV and entertainment industry of Pakistan, which is mainly produced in Lahore.

The Standard Punjabi used in India and Pakistan has slight differences. In India, it excludes many of the dialect-specific features of Majhi. In Pakistan, the standard is closer to the Majhi spoken in the urban parts of Lahore.

Eastern Punjabi

"Eastern Punjabi" refers to the varieties of Punjabi spoken in Pakistani Punjab (specifically Northern Punjabi), most of Indian Punjab, the far-north of Rajasthan and on the northwestern border of Haryana. It includes the dialects of Majhi, Malwai, Doabi, Puadhi and the extinct Lubanki.

Western Punjabi

"Western Punjabi" or "Lahnda" (, ) is the name given to the diverse group of Punjabi varieties spoken in the majority of Pakistani Punjab, the Hazara region, most of Azad Kashmir and small parts of Indian Punjab such as Fazilka. These include groups of dialects like Saraiki, Pahari-Pothwari, Hindko and the extinct Inku; common dialects like Jhangvi, Shahpuri, Dhanni and Thali which are usually grouped under the term Jatki Punjabi; and the mixed variety of Punjabi and Sindhi called Khetrani.

Depending on context, the terms Eastern and Western Punjabi can simply refer to all the Punjabi varieties spoken in India and Pakistan respectively, whether or not they are linguistically Eastern/Western.

Phonology

While a vowel length distinction between short and long vowels exists, reflected in modern Gurmukhi orthographical conventions, it is secondary to the vowel quality contrast between centralised vowels and peripheral vowels in terms of phonetic significance.

{|class="wikitable" style="text-align:center;"

|+Vowels

! ||Front||Near-front||Central||Near-back||Back

|-

!Close

| || || || ||

|-

!Near-close

| || || || ||

|-

!Close-mid

| || || || ||

|-

!Mid

| || || || ||

|-

!Open-mid

| || || || ||

|-

!Open

| || || || ||

|}

The peripheral vowels have nasal analogues. There is a tendency with speakers to insert /ɪ̯/ between adjacent "a"-vowels as a separator. This usually changes to /ʊ̯/ if either vowel is nasalised.

{| class="wikitable"

|+Consonants

! colspan="2"|

! Labial

! Dental/<br />Alveolar

! Retroflex

! Post-alv./<br />Palatal

! Velar

! Uvular

! Glottal

|- align=center

! colspan="2"| Nasal

|

|

|

| ()

| ()

|

|

|

|

|}

Note: for the tonal stops, refer to the next section about Tone.

The three retroflex consonants do not occur initially, and the nasals most commonly occur as allophones of in clusters with velars and palatals (there are few exceptions). The well-established phoneme may be realised allophonically as the voiceless retroflex fricative in learned clusters with retroflexes. Due to its foreign origin, it is often also realised as , in e.g. shalwār . The phonemic status of the consonants varies with familiarity with Hindustani norms, more so with the Gurmukhi script, with the pairs , , , , and systematically distinguished in educated speech, /q/ being the most rarely pronounced. The retroflex lateral is most commonly analysed as an approximant as opposed to a flap. Some speakers soften the voiceless aspirates /t͡ʃʰ, pʰ, kʰ/ into fricatives /ɕ, f, x/ respectively.

In rare cases, the /ɲ/ and /ŋ/ phonemes in Shahmukhi may be represented with letters from Sindhi. The /ɲ/ phoneme, which is more common than /ŋ/, is written as or depending on its phonetic preservation, e.g. /ɲaːɳaː/ (preserved ñ) as opposed to /kiɲd͡ʒ/ (assimilated into nj). /ŋ/ is always written as .

Diphthongs

Like Hindustani, the diphthongs /əɪ/ and /əʊ/ have mostly disappeared, but are still retained in some dialects.

Phonotactically, long vowels /aː, iː, uː/ are treated as doubles of their short vowel counterparts /ə, ɪ, ʊ/ rather than separate phonemes. Hence, diphthongs like ai and au get monophthongised into /eː/ and /oː/, and āi and āu into /ɛː/ and /ɔː/ respectively.

The phoneme /j/ is very fluid in Punjabi. /j/ is only truly pronounced word-initially (even then it often becomes /d͡ʒ/), where it is otherwise /ɪ/ or /i/.

Tone

Unusually for an Indo-Aryan language, Punjabi distinguishes lexical tones. Three tones are distinguished in Punjabi (some sources have described these as tone contours, given in parentheses): low (high-falling), high (low-rising), and level (neutral or middle). The transcriptions and tone annotations in the examples below are based on those provided in Punjabi University, Patiala's Punjabi-English Dictionary.

{| class="wikitable" style="text-align:center;"

! colspan="2" |Examples

! colspan="3" |Pronunciation

! rowspan="2" |Meaning

|-

! Gurmukhi

!Shahmukhi

! Transliteration

!IPA

! Tone

|-

|

|

| ghar

|

| low

| house

|-

|

|

| karhā

|

| high

| powdered remains of cow-dung cakes

|-

|

|

| kar

|

| level

| do, doing

|-

|

|

| jhaṛ

|

| low

| shade caused by clouds

|-

|

|

| chaṛh

|

| high

| rise to fame, ascendancy

|-

|

|

| caṛ

|

  • / , móḍà (rising-falling), "shoulder"

thumb|Some Punjabi distinct tones for gh, jh, ḍh, dh, bh

It is considered that these tones arose when voiced aspirated consonants () lost their aspiration.

Mechanics

In Punjabi, tone is induced by the loss of [h] in tonal consonants. Tonal consonants are any voiced aspirates /ʱ/ and the voiced glottal fricative /ɦ/. These include the five voiced aspirated plosives bh, dh, ḍh, jh and gh (which are represented by their own letters in Gurmukhi), the h consonant itself and any voiced consonants appended with [h] (Gurmukhi:੍ਹ "perī̃ hāhā", Shahmukhi: "dō-caśmī hē"); usually ṛh, mh, nh, rh and lh.

  • Tonal consonants induce a rising tone (also called "high tone") before them or a falling tone (also called "low tone") after them.
  • E.g. kaḍḍh > káḍḍ "remove", he > è "is"
  • Tone is always induced onto the stressed syllable of a word.
  • E.g. paṛhāī > paṛā̀ī "study", mōḍhā > mṓḍā "shoulder"

The five tonal plosives also become voiceless word-initially. E.g. ghar > kàr "house", ḍhōl > ṭṑl "drum" etc. However, certain dialects which exert stronger tone, particularly more northern Punjabi varieties and Dogri, pronounce h as very faint (thus tonal) in all cases. E.g. hatth > àtth.

The Jhangvi and Shahpuri dialects of Punjabi (as they transition into Saraiki) show comparatively less realisation of tone than other Punjabi varieties, and do not induce the devoicing of the main five tonal consonants (bh, dh, ḍh, jh, gh).

The Gurmukhi script which was developed in the 16th century has separate letters for voiced aspirated sounds, so it is thought that the change in pronunciation of the consonants and development of tones may have taken place since that time. though these (besides Hindko) seem to be independent of Punjabi.

Gemination

Gemination of a consonant (doubling the letter) is indicated with adhak in Gurmukhi and tashdīd in Shahmukhi. Its inscription with a unique diacritic is a distinct feature of Gurmukhi compared to Brahmic scripts.

All consonants except six (ṇ, ṛ, h, r, v, y) are regularly geminated. The latter four are only geminated in loan words from other languages.

There is a tendency to irregularly geminate consonants which follow long vowels, except in the final syllable of a word, e.g.menū̃ > mennū̃. It also causes the long vowels to shorten but remain peripheral, distinguishing them from the central vowels /ə, ɪ, ʊ/. This gemination is less prominent than the literarily regular gemination represented by the diacritics mentioned above.

Before a non-final prenasalised consonant, long vowels undergo the same change but no gemination occurs.

The true gemination of a consonant after a long vowel is unheard of but is written in some English loanwords to indicate short /ɛ/ and /ɔ/, e.g. ਡੈੱਡ /ɖɛɖː/ "dead".

Grammar

thumb|The 35 traditional characters of the [[Gurmukhi script]]

Punjabi has a canonical word order of SOV (subject–object–verb). Function words are largely postpositions marking grammatical case on a preceding nominal.

Punjabi distinguishes two genders, two numbers, and six cases, direct, oblique, vocative, ablative, locative, and instrumental. The ablative occurs only in the singular, in free variation with oblique case plus ablative postposition, and the locative and instrumental are usually confined to set adverbial expressions.

Adjectives, when declinable, are marked for the gender, number, and case of the nouns they qualify. There is also a T-V distinction.

Upon the inflectional case is built a system of particles known as postpositions, which parallel English's prepositions. It is their use with a noun or verb that is what necessitates the noun or verb taking the oblique case, and it is with them that the locus of grammatical function or "case-marking" then lies.

The Punjabi verbal system is largely structured around a combination of aspect and tense/mood. Like the nominal system, the Punjabi verb takes a single inflectional suffix, and is often followed by successive layers of elements like auxiliary verbs and postpositions to the right of the lexical base.

Vocabulary

Being an Indo-Aryan language, the core vocabulary of Punjabi consists of tadbhav words inherited from Sanskrit. It contains many loanwords from Persian and Arabic. The Punjabi Hindus in India had a preference for Devanagari, another Brahmic script also used for Hindi, and in the first decades since independence raised objections to the uniform adoption of Gurmukhi in the state of Punjab, but most have now switched to Gurmukhi and so the use of Devanagari is rare. Often in literature, Pakistani Punjabi (written in Shahmukhi) is referred as Western-Punjabi (or West-Punjabi) and Indian Punjabi (written in Gurmukhi) is referred as Eastern-Punjabi (or East-Punjabi), although the underlying language is the same with a very slight shift in vocabulary towards Islamic and Sikh words respectively.

The written standard for Shahmukhi also slightly differs from that of Gurmukhi, as it is used for western dialects, whereas Gurumukhi is used to write eastern dialects.

Historically, various local Brahmic scripts including Laṇḍā and its descendants were also in use.

The Punjabi Braille is used by the visually impaired. There is an altered version of IAST often used for Punjabi in which the diphthongs ai and au are written as e and o, and the long vowels e and o are written as ē and ō.

Sample text

This sample text was adapted from the Punjabi Wikipedia article on Lahore.

Gurmukhi

Shahmukhi

<div style="direction:rtl; font-family:Mehr Nastaliq Saraiki">

</div>

Transliteration

IPA

Translation

Lahore is the capital city of Pakistani Punjab. After Karachi, Lahore is the second largest city. Lahore is Pakistan's political, cultural, and educational hub, and so it is also said to be the heart of Pakistan. Lahore lies on the bank of the Ravi River. Its population is close to ten million people.

Literature development

Medieval period

  • Fariduddin Ganjshakar (1179–1266) is generally recognised as the first major poet of the Punjabi language. Roughly from the 12th century to the 19th century, many great Sufi saints and poets preached in the Punjabi language, the most prominent being Bulleh Shah. Punjabi Sufi poetry also developed under Shah Hussain (1538–1599), Sultan Bahu (1630–1691), Shah Sharaf (1640–1724), Ali Haider (1690–1785), Waris Shah (1722–1798), Saleh Muhammad Safoori (1747–1826), Mian Muhammad Baksh (1830–1907) and Khwaja Ghulam Farid (1845–1901).
  • The Sikh religion originated in the 15th century in the Punjab region and Punjabi is the predominant language spoken by Sikhs. Most portions of the Guru Granth Sahib use the Punjabi language written in Gurmukhi, though Punjabi is not the only language used in Sikh scriptures.

thumb|[[Varan Bhai Gurdas|Varan Gyan Ratnavali by 16th-century historian Bhai Gurdas.]]

The Janamsakhis, stories on the life and legend of Guru Nanak (1469–1539), are early examples of Punjabi prose literature.

  • The Punjabi language is famous for its rich literature of qisse, most of which are about love, passion, betrayal, sacrifice, social values and a common man's revolt against a larger system. The qissa of Heer Ranjha by Waris Shah (1706–1798) is among the most popular of Punjabi qissas. Other popular stories include Sohni Mahiwal by Fazal Shah, Mirza Sahiban by Hafiz Barkhudar (1658–1707), Sassui Punnhun by Hashim Shah (c. 1735–c. 1843), and Qissa Puran Bhagat by Qadaryar (1802–1892).
  • Heroic ballads known as Vaar enjoy a rich oral tradition in Punjabi. Famous Vaars are Chandi di Var (1666–1708), Nadir Shah Di Vaar by Najabat and the Jangnama of Shah Mohammad (1780–1862).

Modern period

thumb|upright=0.7|[[Ghadar di Gunj 1913, newspaper in Punjabi of Ghadar Party, US-based Indian revolutionary party.]]

The Victorian novel, Elizabethan drama, free verse and Modernism entered Punjabi literature through the introduction of British education during the Raj. Nanak Singh (1897–1971), Vir Singh, Ishwar Nanda, Amrita Pritam (1919–2005), Puran Singh (1881–1931), Dhani Ram Chatrik (1876–1957), Diwan Singh (1897–1944) and Ustad Daman (1911–1984), Mohan Singh (1905–78) and Shareef Kunjahi are some legendary Punjabi writers of this period.

After independence of Pakistan and India Najm Hossein Syed, Fakhar Zaman and Afzal Ahsan Randhawa, Shafqat Tanvir Mirza, Ahmad Salim, and Najm Hosain Syed, Munir Niazi, Ali Arshad Mir, Pir Hadi Abdul Mannan enriched Punjabi literature in Pakistan, whereas Jaswant Singh Kanwal (1919–2020), Amrita Pritam (1919–2005), Jaswant Singh Rahi (1930–1996), Shiv Kumar Batalvi (1936–1973), Surjit Patar (1944–) and Pash (1950–1988) are some of the more prominent poets and writers from India.

Status

Despite Punjabi's rich literary history, it was not until 1947 that it would be recognised as an official language. Previous governments in the area of the Punjab had favoured Persian, Hindustani, or even earlier standardised versions of local registers as the language of the court or government. After the annexation of the Sikh Empire by the British East India Company following the Second Anglo-Sikh War in 1849, the British policy of establishing a uniform language for administration was expanded into the Punjab. The British Empire employed Urdu in its administration of North-Central and Northwestern India, while in the North-East of India, Bengali language was used as the language of administration. Despite its lack of official sanction, the Punjabi language continued to flourish as an instrument of cultural production, with rich literary traditions continuing until modern times. The Sikh religion, with its Gurmukhi script, played a special role in standardising and providing education in the language via gurdwaras, while writers of all religions continued to produce poetry, prose, and literature in the language.

In India, Punjabi is one of the 22 scheduled languages of India. It is the first official language of the Indian State of Punjab. Punjabi also has second language official status in Delhi along with Urdu, and in Haryana.

<!-- WP:NFCC violation: thumb|right|upright=0.7|Punjabi on Indian currency, see in language box on eleventh place -->

In Pakistan, no regional ethnic language has been granted official status at the national level, and as such Punjabi is not an official language at the national level, even though it is the most spoken language in Pakistan. It is widely spoken in Punjab, Pakistan, the second largest and the most populous province of Pakistan, as well as in Islamabad Capital Territory. The only two official languages in Pakistan are Urdu and English.

In Pakistan

thumb|right|upright=1.35|<div style="text-align: center">The proportion of people with Punjabi as their [[mother tongue in each Pakistani District as of the 2017 Pakistan Census</div>]]

thumb|A demonstration by Punjabis at Lahore, Pakistan, demanding to make Punjabi as official language of instruction in schools in Punjab

In 1908, Mian Shafi, a Muslim elite, opposed Prof. Mukherjee's comment that Punjabi should become the provincial language of the British province of Punjab, refuting that the language of Muslims was Urdu. Jinnah opposed Motilal Nehru's 1928 proposal that every province should have its own language alongside the Hindustani language as the national language, with Jinnah stating that Urdu was the language of Muslims in a communication to Jawaharlal Nehru. Liaqat Ali Khan opposed a 1937 proposal by Gandhi to deliver free education to children in their mother tongue.

When Pakistan was created in 1947, despite Punjabi being the majority language in West Pakistan and Bengali the majority in East Pakistan and Pakistan as whole, English and Urdu were chosen as the official languages. The selection of Urdu was due to its association with South Asian Muslim nationalism and because the leaders of the new nation wanted a unifying national language instead of promoting one ethnic group's language over another, due to this the Punjabi elites started identifying with Urdu more than Punjabi because they saw it as a unifying force on an ethnoreligious perspective. Broadcasting in Punjabi language by Pakistan Broadcasting Corporation decreased on TV and radio after 1947. Article 251 of the Constitution of Pakistan declares that these two languages would be the only official languages at the national level, while provincial governments would be allowed to make provisions for the use of other languages. However, in the 1950s the constitution was amended to include the Bengali language.

Punjabi is not a language of instruction for primary or secondary school students in Punjab Province (unlike Sindhi and Pashto in other provinces). Pupils in secondary schools can choose the language as an elective, while Punjabi instruction or study remains rare in higher education. One notable example is the teaching of Punjabi language and literature by the University of the Punjab in Lahore which began in 1970 with the establishment of its Punjabi Department.

In the cultural sphere, there are many books, plays, and songs being written or produced in the Punjabi-language in Pakistan. Until the 1970s, there were a large number of Punjabi-language films being produced by the Lollywood film industry, however since then Urdu has become a much more dominant language in film production. Additionally, television channels in Punjab Province (centred on the Lahore area) are broadcast in Urdu. The preeminence of Urdu in both broadcasting and the Lollywood film industry is seen by critics as being detrimental to the health of the language. Zia-ul Haq banned three works promoting the Punjabi language. Until the early 1990s, members of the Punjab Assembly were forbidden to address the house in Punjabi. However, this ban was lifted by Hanif Ramay yet was re-instated shortly after. In August 2015, the Pakistan Academy of Letters, International Writer's Council (IWC) and World Punjabi Congress (WPC) organised the Khawaja Farid Conference and demanded that a Punjabi-language university should be established in Lahore and that Punjabi language should be declared as the medium of instruction at the primary level. In September 2015, a case was filed in Supreme Court of Pakistan against Government of Punjab, Pakistan as it did not take any step to implement the Punjabi language in the province. Additionally, several thousand Punjabis gather in Lahore every year on International Mother Language Day. Thinktanks, political organisations, cultural projects, and individuals also demand authorities at the national and provincial level to promote the use of the language in the public and official spheres.

Despite being the most-widely spoken language in Pakistan, the language is in decline. The Punjabi language's decline in Pakistan has been attributed to various causes, such as lack of official recognition, lack of prestige, promotion of Urdu and English, to dispell fears of Punjabi domination by ethnic minorities, and other factors. The language has been relegated to informal communication, also as a means for crude humour, abuse, and to connect with uneducated masses. In June 2024, the Punjab Assembly passed a resolution to allow lawmakers to communicate in Punjabi. In October 2024, the Punjab province's assembly passed a resolution to make Punjabi an official subject across more sectors of the education system as a compulsory subject. In March 2024, Maryam Nawaz announced the introduction of Punjabi as a subject in schools. In November 2025, Maryam Nawaz again pushed for the inclusion of Punjabi language education in Pakistan's educational institutions. There is currently a Punjabi language revitalisation movement in Pakistan.

In India

At the federal level, Punjabi has official status via the Eighth Schedule to the Indian Constitution, earned after the Punjabi Suba movement of the 1950s. At the state level, Punjabi is the sole official language of the state of Punjab, while it has secondary official status in the states of Haryana and Delhi. In 2012, it was also made additional official language of West Bengal in areas where the population exceeds 10% of a particular block, sub-division or district. Punjabi is also a compulsory language in Haryana, and other states with a significant Punjabi speaking minority are required to offer Punjabi medium education.

There are vibrant Punjabi language movie and news industries in India, however Punjabi serials have had a much smaller presence within the last few decades in television up to 2015 due to market forces. Despite Punjabi having far greater official recognition in India, where the Punjabi language is officially admitted in all necessary social functions, while in Pakistan it is used only in a few radio and TV programs, attitudes of the English-educated elite towards the language are ambivalent as they are in neighbouring Pakistan.

Advocacy

  • Punjabi University was established on 30 April 1962, and is only the second university in the world to be named after a language, after Hebrew University of Jerusalem. The Research Centre for Punjabi Language Technology, Punjabi University, Patiala is working for development of core technologies for Punjabi, Digitisation of basic materials, online Punjabi teaching, developing software for office use in Punjabi, providing common platform to Punjabi cyber community. Punjabipedia, an online encyclopaedia was also launched by Patiala university in 2014.
  • The Dhahan Prize was created to award literary works produced in Punjabi around the world. The Prize encourages new writing by awarding $25,000 CDN annually to one "best book of fiction" published in either of the two Punjabi scripts, Gurmukhi or Shahmukhi. Two second prizes of $5,000 CDN are also awarded, with the provision that both scripts are represented among the three winners. The Dhahan Prize is awarded by Canada India Education Society (CIES).

Governmental academies and institutes

The Punjabi Sahit academy, Ludhiana, established in 1954 is supported by the Punjab state government and works exclusively for promotion of the Punjabi language, as does the Punjabi academy in Delhi. The Jammu and Kashmir academy of art, culture and literature in Jammu and Kashmir UT, India works for Punjabi and other regional languages like Urdu, Dogri, Gojri etc. Institutions in neighbouring states as well as in Lahore, Pakistan also advocate for the language.

<gallery>

File:Punjabi academy ludhiana.jpeg|Punjabi Sahit Academy, Ludhiana, 1954

File:Punjabi academy delhi.jpg|Punjabi Academy, Delhi, 1981–1982

File:Jammu and Kashmir academy of art culture and literature.jpg|Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Literature

File:Punjab institute of language art and culture.jpeg|Punjab Institute of Language, Art and Culture, Lahore, 2004

</gallery>

Software

  • Software is available for the Punjabi language on almost all platforms. This software is mainly in the Gurmukhi script. Nowadays, nearly all Punjabi newspapers, magazines, journals, and periodicals are composed on computers via various Punjabi software programmes, the most widespread of which is InPage Desktop Publishing package. Microsoft has included Punjabi language support in all the new versions of Windows and both Windows Vista, Microsoft Office 2007, 2010 and 2013, are available in Punjabi through the Language Interface Pack support. Most Linux Desktop distributions allow the easy installation of Punjabi support and translations as well. Apple implemented the Punjabi language keyboard across Mobile devices. Google also provides many applications in Punjabi, like Google Search, Google Translate and Google Punjabi Input Tools.

<gallery>

File:Large-sized Guru Granth Sahib manuscript that was handwritten by Pratap Singh Giani and completed in 1908 C.E. 03.jpg|Guru Granth Sahib in Gurmukhi

File:Gurmukhi Script - traditional alphabet.svg| Punjabi Gurmukhi script

File:Shahmukhi1.JPG|Punjabi Shahmukhi script

File:Bhulay Shah.jpg|Bulleh Shah poetry in Punjabi (Shahmukhi script)

File:Munir niazi.gif|Munir Niazi poetry in Punjabi (Shahmukhi script)

File:Das Buch der Schrift (Faulmann) 138.jpg|Gurmukhi alphabet

File:Punjabi language sign board at hanumangarh rajasthan india.jpeg|A sign board in Punjabi language along with Hindi at Hanumangarh, Rajasthan, India

</gallery>

See also

  • Khalsa bole – coded language of Nihang Sikhs largely based on Punjabi
  • List of Punjabi-language newspapers
  • Punjabi cinema
  • Punjabi Language Movement

Notes

References

Citations

Sources

  • .
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .

Further reading

  • Bhatia, Tej. 1993 and 2010. Punjabi : a cognitive-descriptive grammar. London: Routledge. Series: Descriptive grammars.
  • Gill H.S. [Harjit Singh] and Gleason, H.A. 1969. A reference grammar of Punjabi. Revised edition. Patiala, Punjab, India: Languages Department, Punjab University.
  • Chopra, R. M., Perso-Arabic Words in Punjabi, in: Indo-Iranica Vol.53 (1–4).
  • Chopra, R. M.., The Legacy of The Punjab, 1997, Punjabee Bradree, Calcutta.
  • Singh, Chander Shekhar (2004). Punjabi Prosody: The Old Tradition and The New Paradigm. Sri Lanka: Polgasowita: Sikuru Prakasakayo.
  • Singh, Chander Shekhar (2014). Punjabi Intonation: An Experimental Study. Muenchen: LINCOM EUROPA.
  • English to Punjabi Dictionary
  • Proposal to encode ARABIC LETTER NOON WITH RING ABOVE at the Unicode Website