Máiréad "Peig" Sayers (; 29 March 18738 December 1958) was an Irish author and seanchaí ( <small>or</small> ) born in Dún Chaoin, County Kerry, Ireland. Seán Ó Súilleabháin, the former Chief archivist for the Irish Folklore Commission, described her as "one of the greatest woman storytellers of recent times".

Biography

Youth

She was born Máiréad Sayers, in the townland of Baile an Bhiocáire, Dún Chaoin, Corca Dhuibhne, County Kerry, the youngest child of the family. She was called Peig after her mother, Margaret "Peig" Brosnan, from Castleisland. Her father Tomás Sayers was a locally renowned expert on the oral tradition and passed on many of his tales to Peig.

Through her father's influence, Peig also grew up upon a rich oral tradition of Irish folklore, mythology, and local history, including local folk heroes like Piaras Feiritéar, faction fights at pattern days and market fairs before the Great Famine, and the lingering memory of Mass rocks and priest hunters under the Penal Laws. The custom of bothántaíocht (people visiting neighbours at night to swap news and stories) was strong and Peig’s brother Sean used to bring her along, and Peig heard and remembered a large number of stories about the past. Peig was very sociable and enjoyed the company of older people as well as girls her own age. The Currans were members of the growing Irish Catholic middle class produced by the Government-funded breakup and sale of the Anglo-Irish landlords' estates after the Land War. Peig later recalled that the Curran family were kind employers and treated her very well. The Curran children, however, were forbidden by their parents, who desired for them to move up in the world, to learn the Irish language and so, at the children's request, Peig taught the local vernacular to them in secret.

After she grew to adulthood, Peig was promised during the "American wake" of her childhood best friend, Cáit Boland, that Peig would soon join her as part of the Irish diaspora in the United States. Cáit later wrote, however, that she had had an accident and could not forward the cost of Peig's passage.

Island Life

Instead, Peig moved to the Great Blasket Island after her brother arranged for her to marry Pádraig Ó Guithín, Pádraig and Peig had eleven children, of whom only six survived their mother.

After the Easter Rising of 1916, Peig hung up a framed picture of the 16 executed Irish Volunteers and Irish Citizen Army leaders in the family's cottage in Great Blasket island. During a search of the island by the Black and Tans during the subsequent Irish War of Independence, a terrified Pádraig Ó Guithín ordered his wife to take the picture down before she got them all killed. Even though Peig indignantly refused, the search party did not harm anyone in their family.

Pádraig Ó Guithín died in April 1923.

Final Years

She continued to live on the island until 1942, when she returned to her native place, Dunquin, to live with her son, Mícheál, because there was nobody to look after her in her old age on the island.

Peig lost her eyesight in the late 1940s. She travelled to Dublin for the first time in 1952 at the age of 81 years, having required hospital treatment there. She is buried in the Dún Chaoin Burial Ground, Corca Dhuibhne, Ireland. All her surviving children except Mícheál emigrated to the United States to live with their descendants in Springfield, Massachusetts.

Books

Sayers is most famous for her autobiography Peig and for the folklore and stories which were recorded in (An Old Woman's Reflections. The books were not written down by Peig, but were dictated to others.

Peig

thumb|upright|Headstone of Peig Sayers

Peig is among the most famous expressions of a late Gaelic Revival genre of personal histories by and about inhabitants of the Blasket Islands and other remote Gaeltacht locations. Tomás Ó Criomhthain's similarly censored memoir ("the Islandman", 1929) and Muiris Ó Súilleabháin's , and Robert J. Flaherty's documentary film Man of Aran address similar subjects.

The often bleak tone of the book is established from its opening words:

Ironically, the standard cliches of Peig's memoirs and those censored similarly to hers swiftly found themselves the object of contempt and mockery – especially among the cosmopolitan middle class intelligentsia and the often covertly literary Irish Civil Service – for their often extremely depressing accounts of rural poverty, starvation, family tragedies, and bereavements. In Modern literature in Irish, mockery of the Gaeltacht memoir genre reached its peak with Flann O'Brien's parody of : the novel ("The Poor Mouth").

Despite this fact, Peig's book was widely used as a text for teaching and examining Irish in many secondary schools. As a book with arguably sombre and depressing themes and its latter half cataloguing a string of heartbreaking family tragedies, its presence on the Irish syllabus has often been harshly criticised.

It led, for example, to the following comment from Progressive Democrat Seanadóir John Minihan in the Seanad Éireann in 2006 when discussing improvements to the curriculum:

According to Blasket Islands literary scholar Cole Moreton, however, this was not Peig's fault, but that of her censors: "Some of her stories were very funny, some savage, some wise, some earthy; but very few made it into the pages of her autobiography. The words were dictated to her son, then edited by the wife of a Dublin school inspector, and both collaborators sanitized the text a little in turn so that it was homely and pious, a book fit to be taken up as a set text in Irish schools. The image of Peig's broad face smiling out from beneath a headscarf, hands clasped in her lap, became familiar to generations of schoolchildren who were bored rigid by this holy peasant woman who had been forced upon them. They grew up loathing Peig... without hearing the stories as they were intended." Gough described it as "an act of the most exquisite revenge...and of great therapeutic value to a generation traumatised by her infernal book as children".

In Paddywhackery, a television show from 2007 on the Irish language on television channel TG4, Fionnula Flanagan plays the ghost of Peig Sayers, sent to Dublin to restore faith in the Irish language revival.

In 2021, TG4 broadcast a series presented by Sinéad Ní Uallacháin which attempted to change people's perceptions of Sayers.

References

;Citation

;Bibliography

  • Text of Peig, in original Irish
  • Text of Peig, translated into English