thumb|right|A sign in a shop window proclaims that these silent clocks make "No Tic Tac", in imitation of the sound of a clock.
Onomatopoeia is a type of word, or the process of creating a word, that phonetically imitates, resembles, or suggests a sound that it refers to. Common onomatopoeias in English include animal noises such as oink, meow, roar, and chirp, among various other noise-based verbs and nouns such as beep, simmer, or hiccup. Among the many words that likely began as onomatopoeias but whose original expressive iconicity goes unrecognized by modern speakers, examples include fanfare, pigeon, and cough.
Onomatopoeia tends to differ by language: it conforms to the broader linguistic system (conforming to its particular phonetic rules. Hence, the sound of a clock may be expressed variously across languages: as ' in English, in Spanish and Italian , in Mandarin, in Japanese, or in Hindi, Urdu, and Bengali.
Etymology and terminology
The word onomatopoeia, with rarer spelling variants like onomatopeia and onomatopœia, is an English word from the Ancient Greek compound ὀνοματοποιία, onomatopoiía, meaning 'name-making', composed of ὄνομα, ónoma, meaning "name"; and ποιέω, poiéō, meaning "making". It is pronounced . Words that imitate sounds can thus be said to be onomatopoeic,<!-- Bold per MOS:BOLDSYN --> onomatopoetic, imitative, or echoic.
Uses
thumb|According to [[Musurgia Universalis (1650), the hen makes "to to too", while chicks make "glo glo glo".]]
thumb|A bang flag gun, a [[novelty item]]
In the case of a frog croaking, the spelling may vary because different frog species around the world make different sounds: Ancient Greek (only in Aristophanes' comic play The Frogs) probably for marsh frogs; English ribbit for species of frog found in North America; English verb croak for the common frog.
Some other very common English-language examples are hiccup, zoom, bang, beep, moo, and splash. Machines and their sounds are also often described with onomatopoeia: honk or beep-beep for the horn of an automobile, and vroom or brum for the internal combustion engine. In speaking of a mishap involving an audible arcing of electricity, the word zap is often used (and its use has been extended to describe non-auditory effects of interference).
Human sounds sometimes provide instances of onomatopoeia, as when mwah is used to represent a kiss.
For animal sounds, words like quack (duck), moo (cow), bark or woof (dog), roar (lion), meow/miaow or purr (cat), cluck (chicken) and baa (sheep) are typically used in English (both as nouns and as verbs).
Some languages flexibly integrate onomatopoeic words into their structure. This may evolve into a new word, up to the point that the process is no longer recognized as onomatopoeia. One example is the English word bleat for sheep noise: in medieval times it was pronounced approximately as blairt (but without an R-component), or blet with the vowel drawled, which more closely resembles a sheep noise than the modern pronunciation.
An example of the opposite case is cuckoo, which, due to continuous familiarity with the bird noise down the centuries, has kept approximately the same pronunciation as in Anglo-Saxon times and its vowels have not changed as they have in the word furrow.
Verba dicendi ('words of saying') are a method of integrating onomatopoeic words and ideophones into grammar.
Sometimes, things are named from the sounds they make. In English, for example, there is the universal fastener which is named for the sound it makes: the zip (in the UK) or zipper (in the U.S.) Many birds are named after their calls, such as the bobwhite quail, the weero, the morepork, the killdeer, chickadees and jays, the cuckoo, the chiffchaff, the whooping crane, the whip-poor-will, and the kookaburra. In Tamil and Malayalam, the word for crow is . This practice is especially common in certain languages such as Māori, and so in names of animals borrowed from these languages.
Cross-cultural differences
Although a particular sound is heard similarly by people of different cultures, it is often expressed through the use of different phonetic strings in different languages. For example, the "snip"of a pair of scissors is ' in Italian, ' in Spanish,
In 2002, DC Comics introduced a villain named Onomatopoeia, an athlete, martial artist, and weapons expert, who is known to verbally speak sounds (, to voice onomatopoeic words such as "crash" and "snap" out loud to accompany the applicable event).
Advertising uses onomatopoeia for mnemonic purposes, so that consumers will remember their products, as in Alka-Seltzer's "Plop, plop, fizz, fizz. Oh, what a relief it is!" jingle, recorded in two different versions (big band and rock) by Sammy Davis Jr.
Rice Krispies (known as Rice Bubbles in Australia) make a "snap, crackle, pop" when one pours on milk. During the 1930s, the illustrator Vernon Grant developed Snap, Crackle and Pop as gnome-like mascots for the Kellogg Company.
Sounds appear in road safety advertisements: "clunk click, every trip" (click the seatbelt on after clunking the car door closed; UK campaign) or "click, clack, front and back" (click, clack of connecting the seat belts; AU campaign) or "make it click" (click of the seatbelt; McDonalds campaign) or "click it or ticket" (click of the connecting seat belt, with the implied penalty of a traffic ticket for not using a seat belt; US DOT (Department of Transportation) campaign).
The sound of the container opening and closing gives Tic Tac its name.
Manner imitation
In many of the world's languages, onomatopoeic-like words are used to describe phenomena beyond the purely auditive. Japanese often uses such words to describe feelings or figurative expressions about objects or concepts. For instance, Japanese is used to reflect an object's state of disarray or separation, and is the onomatopoetic form of absolute silence (used at the time an English speaker might expect to hear the sound of crickets chirping or a pin dropping in a silent room, or someone coughing). In Albanian, is used to describe someone who is hasty. It is used in English as well with terms like bling, which describes the glinting of light on things like gold, chrome or precious stones. In Japanese, is used for glittery things.
Examples in media
- James Joyce in Ulysses (1922) coined the onomatopoeic ' for a knock on the door. It is listed as the longest palindromic word in The Oxford English Dictionary.
- Whaam! (1963) by Roy Lichtenstein is an early example of pop art, featuring a reproduction of comic book art that depicts a fighter aircraft striking another with rockets with dazzling red and yellow explosions.
- In the 1960s TV series Batman, comic book style onomatopoeic words such as wham!, pow!, biff!, crunch! and zounds! appear onscreen during fight scenes.
- Ubisoft's XIII employed the use of comic book onomatopoeic words such as bam!, boom! and ! during gameplay for gunshots, explosions and kills, respectively. The comic-book style is apparent throughout the game and is a core theme, and the game is an adaptation of a comic book of the same name.
- The chorus of American popular songwriter John Prine's song "Onomatopoeia" incorporates onomatopoeic words: "Bang! went the pistol", "Crash! went the window", "Ouch! went the son of a gun".
- The marble game KerPlunk has an onomatopoeic word for a title, from the sound of marbles dropping when one too many sticks has been removed.
- The Nickelodeon cartoon's title KaBlam! is implied to be onomatopoeic to a crash.
- Each episode of the TV series Harper's Island is given an onomatopoeic name which imitates the sound made in that episode when a character dies. For example, in the episode titled "Bang" a character is shot and fatally wounded, with the "Bang" mimicking the sound of the gunshot.
- Mad Magazine cartoonist Don Martin, already popular for his exaggerated artwork, often employed creative comic-book style onomatopoeic sound effects in his drawings (for example, ' is the sound of a sheet of paper being yanked from a typewriter). Fans have compiled The Don Martin Dictionary, cataloging each sound and its meaning.
Cross-linguistic examples
In linguistics
A key component of language is the seeming arbitrariness that can exist between the acoustic representation of the words and the objects they refer towhich is to say that it is not possible to determine the meaning of a word purely by how it sounds. However, in onomatopoeic words, these sounds are much less arbitrary; they are connected in their imitation of other objects or sounds in nature. Vocal sounds used in the imitation of natural sounds can gain symbolic meaningan example of this sound symbolism in the English language is the use of words starting with sn–, with some of these words symbolizing concepts related to the nose (sneeze, snot, snore). This does not mean that all words with that sound relate to the nose, but at some level we recognize a sort of symbolism associated with the sound itself. Onomatopoeia, while a facet of language, is also in a sense outside of the confines of language.
In linguistics, onomatopoeia is described as the connection, or symbolism, of a sound that is interpreted and reproduced within the context of a language, usually out of mimicry of a sound. It is a figure of speech, in a sense. Considered a vague term on its own, there are a few varying defining factors in classifying onomatopoeia. In one manner, it is defined simply as the imitation of some kind of non-vocal sound using the vocal sounds of a language, like the hum of a bee being imitated with a "buzz" sound. In another sense, it is described as the phenomena of making a new word entirely.
Onomatopoeia works in the sense of symbolizing an idea in a phonological context, not necessarily constituting a direct meaningful word in the process. The symbolic properties of a sound in a word, or a phoneme, is related to a sound in an environment, and are restricted in part by a language's own phonetic inventory, hence why many languages can have distinct onomatopoeia for the same natural sound. Depending on a language's connection to a sound's meaning, that language's onomatopoeia inventory can differ proportionally. For example, a language like English generally holds little symbolic representation when it comes to sounds, which is the reason English tends to have a smaller representation of sound mimicry than a language like Japanese, which overall has a much higher amount of symbolism related to the sounds of the language.
Evolution of language
In ancient Greek philosophy, onomatopoeia was used as evidence for how natural a language was: it was theorized that language itself was derived from natural sounds in the world around us. Symbolism in sounds was seen as deriving from this. Some linguists hold that onomatopoeia may have been the first form of human language. Early on in development, an infant will vary his/her utterances between sounds that are well established within the phonetic range of the language(s) most heavily spoken in their environment, which may be called "tame" onomatopoeia, and the full range of sounds that the vocal tract can produce, or "wild" onomatopoeia. These words fall into four categories:
- : mimics sounds made by living things including humans. (e.g. for a dog's bark)
- : mimics sounds in nature made by inanimate objects. (e.g. for heavy rainfall)
- : describes states of the non-auditory external world. (e.g. for being soaking wet)
- : describes psychological states or bodily feelings. (e.g. for being exhausted)
The two former correspond directly to the concept of onomatopoeia, while the two latter are similar to onomatopoeia in that they are intended to represent a concept mimetically and performatively rather than referentially, but different from onomatopoeia in that they aren't just imitative of sounds. For example, represents something being silent, just as how an anglophone might say "clatter, crash, bang!" to represent something being noisy. That "representative" or "performative" aspect is the similarity to onomatopoeia.
Sometimes Japanese onomatopoeia produces reduplicated words.
- "to make noise, rustle".
See also
<!-- New links in alphabetical order please -->
- Anguish Languish
- Japanese sound symbolism
- List of animal sounds
- List of onomatopoeias
- Sound mimesis in various cultures
- Sound symbolism
- Vocal learning
- Warblish
Notes
References
Citations
General references
External links
- Derek Abbott's Animal Noise Page
- BBC Radio 4 show discussing animal noises
- Tutorial on Drawing Onomatopoeia for Comics and Cartoons (using fonts)
- WrittenSound, onomatopoeic word list
- Examples of Onomatopoeia
