The Mon language, formerly known as Peguan and Talaing, is an Austroasiatic language spoken by the Mon people. Mon, like the related Khmer language, but unlike most languages in mainland Southeast Asia, is not tonal. The Mon language is a recognised indigenous language in Myanmar as well as an indigenous language of Thailand.
Mon was classified as a "vulnerable" language in UNESCO's 2010 Atlas of the World’s Languages in Danger. The Mon language has faced assimilative pressures in both Myanmar and Thailand, where many individuals of Mon descent are now monolingual in Burmese or Thai respectively. In 2007, Mon speakers were estimated to number between 1,800,000 and 2 million. In Myanmar, the majority of Mon speakers live in Southern Myanmar, especially Mon State, followed by Tanintharyi Region and Kayin State.
History
left|thumb|236x236px|The Mon [[Myazedi Inscription (AD 1113) is Myanmar's oldest surviving stone inscription.]]
Mon is an important language in Burmese history. Until the 12th century, it was the lingua franca of the Irrawaddy valley—not only in the Mon kingdoms of the lower Irrawaddy but also of the upriver Pagan Kingdom of the Bamar people. Mon, especially written Mon, continued to be a prestige language even after the fall of the Mon kingdom of Thaton to Pagan in 1057. King Kyansittha of Pagan (r. 1084–1113) admired Mon culture and the Mon language was patronized.
Kyansittha left many inscriptions in Mon. During this period, the Myazedi inscription, which contains identical inscriptions of a story in Pali, Pyu, Mon and Burmese on the four sides, was carved.
Mon inscriptions from Dvaravati's ruins also litter Thailand. However it is not clear if the inhabitants were Mon, a mix of Mon and Malay or Khmer. Later inscriptions and kingdoms like Lavo were subservient to the Khmer Empire.
After the fall of Pagan, Mon again became the lingua franca of the Hanthawaddy kingdom (1287–1539) in present-day Lower Myanmar, which remained a predominantly Mon-speaking region until the 1800s, by which point, the Burmese language had expanded its reach from its traditional heartland in Upper Burma into Lower Burma.
The region's language shift from Mon to Burmese has been ascribed to a combination of population displacement, intermarriage, and voluntary changes in self-identification among increasingly Mon–Burmese bilingual populations in throughout Lower Burma. The shift was certainly accelerated by the fall of the Mon-speaking Restored Hanthawaddy Kingdom in 1757. Following the fall of Pegu (now Bago), many Mon-speaking refugees fled and resettled in what is now modern-day Thailand. By 1830, an estimated 90% of the population in the Lower Burma self-identified as Burmese-speaking Bamars; huge swaths of former Mon-speaking areas, from the Irrawaddy Delta upriver, spanning Bassein (now Pathein) and Rangoon (now Yangon) to Tharrawaddy, Toungoo, Prome (now Pyay) and Henzada (now Hinthada), were now Burmese-speaking. Great Britain's gradual annexation of Burma throughout the 19th century, in addition to concomitant economic and political instability in Upper Burma (e.g., increased tax burdens to the Burmese crown, British rice production incentives, etc.) also accelerated the migration of Burmese speakers from Upper Burma into Lower Burma.
The Mon language has influenced subtle grammatical differences between the varieties of Burmese spoken in Lower and Upper Burma. In Lower Burmese varieties, the verb ပေး ("to give") is colloquially used as a permissive causative marker, like in other Southeast Asian languages, but unlike in other Tibeto-Burman languages. The system was expanded throughout Mon State following a ceasefire with the central government in 1995. This system has been recognized as a model for mother-tongue education in the Burmese national education system, because it enables children taught in the Mon language to integrate into the mainstream Burmese education system at higher education levels.
Geographic distribution
thumb|Mon scripts on a sign in Wat Muang, Thailand.
thumb|Mon scripts on a sign in Wat Muang, Thailand.
thumb|Mon language in Thailand.
thumb|Mon language in Burma.
Southern Myanmar (comprising Mon State, Kayin State, and Tanintharyi Region), from the Sittaung River in the north to Myeik (Mergui) and Kawthaung in the south, remains a traditional stronghold of the Mon language. However, in this region, Burmese is favored in urban areas, such as Mawlamyine, the capital of Mon State.
While Thailand is home to a sizable Mon population due to historical waves of migration, only a small proportion (estimated to range between 60,000 and 80,000) speak Mon, due to Thaification and the assimilation of Mons into mainstream Thai society.
Dialects
Mon has three primary dialects in Burma, coming from the various regions the Mon inhabit. They are the Central (areas surrounding Mottama and Mawlamyine), Bago, and Ye dialects. All are mutually intelligible. Ethnologue lists Mon dialects as Martaban-Moulmein (Central Mon, Mon Te), Pegu (Mon Tang, Northern Mon), and Ye (Mon Nya, Southern Mon), with high mutual intelligibility among them.
Thai Mon has some differences from the Burmese dialects of Mon, but they are mutually intelligible. The Thai varieties of Mon are considered "severely endangered." While difference in pitch in certain environments was found to be significant, there are no minimal pairs that are distinguished solely by pitch. The contrastive mechanism is the vowel phonation.
In the examples below, breathy voice is marked with under-diaeresis.
Syntax
Pronouns
{|class=wikitable
|-
! Mon !! Translate
|-
| || I
|-
| || my, mine
|-
| || Me
|-
| || By me
|-
| || From me
|-
| || We
|-
| || Us
|-
| || Our, ours, of us
|-
| || To us
|-
| || By us
|-
| || From us
|-
| || You; thou
|-
| || You, yours; thy, thine
|-
| || You; thee
|-
| || By you (Sin); by thee
|-
| || From you
|-
| || To you
|-
| || You
|-
| || You (Object)
|-
| || Your, yours
|-
| || To you
|-
| || By you
|-
| || From you
|-
| || He
|-
| || His
|-
| || Him
|-
| || To him
|-
| || From him
|-
| || They
|-
| || Them
|-
| || Their, theirs
|-
| || To them
|-
| || By them
|-
| || From them
|-
| || She
|-
| || Her, hers
|-
| || By her; in her
|-
| || From her
|-
| || They (feminine)
|-
| || There
|-
| || To them
|-
| || From them
|-
| || In them
|}
Verbs and verb phrases
Mon verbs do not inflect for person. Tense is shown through particles.
Some verbs have a morphological causative, which is most frequently a /pə-/ prefix (Pan Hla 1989:29):
{| class="wikitable"
|-
! Underived verb !! Gloss !! Causative verb !! Gloss
|-
| c<sup>h</sup>ɒt || to die || kəcɒt || to kill
|-
| lɜm || to be ruined || pəlɒm || to destroy
|-
| k<sup>h</sup>aɨŋ || to be firm|| pəkhaɨŋ ||to make firm
|-
| tɛm || to know || pətɛm || to inform
|}
Nouns and noun phrases
Singular and plural
Mon nouns do not inflect for number. That is, they do not have separate forms for singular and plural:
Adjectives
Adjectives follow the noun (Pan Hla p. 24):
Demonstratives
Demonstratives follow the noun:
Classifiers
Like many other Southeast Asian languages, Mon has classifiers which are used when a noun appears with a numeral. The choice of classifier depends on the semantics of the noun involved.
Prepositions and prepositional phrases
Mon is a prepositional language.
Sentences
The ordinary word order for sentences in Mon is subject–verb–object, as in the following examples
Questions
Yes–no questions are shown with a final particle ha
Wh-questions show a different final particle, rau. The interrogative word does not undergo wh-movement. That is, it does not necessarily move to the front of the sentence:
Notes
References
Further reading
- Pan Hla, Nai. 1992. The Significant Role of the Mon Language and Culture in Southeast Asia. Tokyo, Japan: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
- Shorto, H.L. 1962. A Dictionary of Modern Spoken Mon. Oxford University Press.
- Shorto, H.L.; Judith M. Jacob; and E.H.S. Simonds. 1963. Bibliographies of Mon–Khmer and Tai Linguistics. Oxford University Press.
- Shorto, H.L. 1966. "Mon vowel systems: a problem in phonological statement". in Bazell, Catford, Halliday, and Robins, eds. In memory of J.R. Firth, pp. 398–409.
- Shorto, H.L. 1971. A Dictionary of the Mon Inscriptions from the Sixth to the Sixteenth Centuries. Oxford University Press.
External links
- A hypertext grammar of the Mon language
- SEAlang Project: Mon–Khmer languages: The Monic Branch
- Old Mon inscriptions database
- The Ananda "Basement" Plaques
- Mon-language Swadesh vocabulary list of basic words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
- Mon Language Project
- Mon Language in Thailand: The endangered heritage
