<!--Spelling conventions:

- This article uses the ALMG orthographies for the Mayan languages of Guatemala, and the Mexican languages Chʼol, Wastek and Tojolabʼal. Traditional Spanish spellings are used for Tzotzil, Tzeltal, Lacandón and Chicomuceltec. The Cordemex orthography is used for the Yucatec language. For Classical CHiché the traditional Spanish spelling is used. The name Jakaltek is preferred over the alternative Poptiʼ.

– For the names of language groups in the genealogical classification the following spellings are used: Chʼolan, Qʼanjobalan, Quichean, Yucatecan and Huastecan.-->

The Mayan languages are a language family spoken in Mesoamerica, both in the south of Mexico and northern Central America. Mayan languages are spoken by at least six million Maya people, primarily in Guatemala, Mexico, Belize, El Salvador and Honduras. In 1996, Guatemala formally recognized 21 Mayan languages by name, and Mexico recognizes eight within its territory.

The Mayan language family is one of the best-documented and most studied in the Americas. Modern Mayan languages descend from the Proto-Mayan language, which has been partially reconstructed using the comparative method. The proto-Mayan language diversified into at least six different branches: the Huastecan, Quichean, Yucatecan, Qanjobalan, Mamean and Chʼolan–Tzeltalan branches.

The Mayan languages form part of the Mesoamerican language area, an area of linguistic convergence developed throughout millennia of interaction between the peoples of Mesoamerica. All Mayan languages display the basic diagnostic traits of this linguistic area. For example, all use relational nouns instead of adpositions to indicate spatial relationships. They also possess grammatical and typological features that set them apart from other languages of Mesoamerica, such as the use of ergativity in the grammatical treatment of verbs and their subjects and objects, specific inflectional categories on verbs, and a special word class of "positionals" which is typical of all Mayan languages.

During the pre-Columbian era of Mesoamerican history, some Mayan languages were written in Maya script. Its use was particularly widespread during the Classic period of Maya civilization (). The surviving corpus of over 5,000 known individual Maya inscriptions on buildings, monuments, pottery and bark-paper codices, combined with the rich post-Conquest literature in Mayan languages written in the Latin script, provides a basis for the modern understanding of pre-Columbian history unparalleled in the Americas.

History

Proto-Mayan

thumb|right|upright=1.63|Approximate migration routes and dates for various Mayan language families. The region shown as Proto-Mayan is now occupied by speakers of the Qʼanjobalan branch (light blue in other figures).

Mayan languages are the descendants of a proto-language called Proto-Mayan or, in Kʼicheʼ Maya, 'the old Maya Language'. The Proto-Mayan language is believed to have been spoken in the Cuchumatanes highlands of central Guatemala in an area corresponding roughly to where Qʼanjobalan is spoken today. The earliest proposal which identified the Chiapas-Guatemalan highlands as the likely "cradle" of Mayan languages was published by the German antiquarian and scholar Karl Sapper in 1912. Terrence Kaufman and John Justeson have reconstructed more than 3000 lexical items for the proto-Mayan language.

According to the prevailing classification scheme by Lyle Campbell and Terrence Kaufman, the first division occurred around 2200&nbsp;BC, when Huastecan split away from Mayan proper after its speakers moved northwest along the Gulf Coast of Mexico. Proto-Yucatecan and Proto-Chʼolan speakers subsequently split off from the main group and moved north into the Yucatán Peninsula. Speakers of the western branch moved south into the areas now inhabited by Mamean and Quichean people. When speakers of proto-Tzeltalan later separated from the Chʼolan group and moved south into the Chiapas Highlands, they came into contact with speakers of Mixe–Zoque languages. According to an alternative theory by Robertson and Houston, Huastecan stayed in the Guatemalan highlands with speakers of Chʼolan–Tzeltalan, separating from that branch at a much later date than proposed by Kaufman.

In the Archaic period (before 2000&nbsp;BC), a number of loanwords from Mixe–Zoquean languages seem to have entered the proto-Mayan language. This has led to hypotheses that the early Maya were dominated by speakers of Mixe–Zoquean languages, possibly the Olmec. In the case of the Xincan and Lencan languages, on the other hand, Mayan languages are more often the source than the receiver of loanwords. Mayan language specialists such as Campbell believe this suggests a period of intense contact between Maya and the Lencan and Xinca people, possibly during the Classic period (250–900). The reason why only few linguistic varieties are found in the glyphic texts is probably that these served as prestige dialects throughout the Maya region; hieroglyphic texts would have been composed in the language of the elite. and perhaps for this reason, many Maya communities still retain a high proportion of monolingual speakers. The Maya area is now dominated by the Spanish language. While a number of Mayan languages are moribund or are considered endangered, others remain quite viable, with speakers across all age groups and native language use in all domains of society.

Modern period

right|thumb|Drawing with text written in the [[Chuj language from Ixcán, Guatemala]]

As Maya archaeology advanced during the 20th century and nationalist and ethnic-pride-based ideologies spread, the Mayan-speaking peoples began to develop a shared ethnic identity as Maya, the heirs of the Maya civilization.

The word "Maya" was likely derived from the postclassical Yucatán city of Mayapan; its more restricted meaning in pre-colonial and colonial times points to an origin in a particular region of the Yucatán Peninsula. The broader meaning of "Maya" now current, while defined by linguistic relationships, is also used to refer to ethnic or cultural traits. Most Maya identify first and foremost with a particular ethnic group, e.g. as "Yucatec" or "Kʼicheʼ"; but they also recognize a shared Maya kinship. Language has been fundamental in defining the boundaries of that kinship. Fabri writes: "The term Maya is problematic because Maya peoples do not constitute a homogeneous identity. Maya, rather, has become a strategy of self-representation for the Maya movements and its followers. The Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) finds twenty-one distinct Mayan languages." This pride in unity has led to an insistence on the distinctions of different Mayan languages, some of which are so closely related that they could easily be referred to as dialects of a single language. But, given that the term "dialect" has been used by some with racialist overtones in the past, as scholars made a spurious distinction between Amerindian "dialects" and European "languages", the preferred usage in Mesoamerica in recent years has been to designate the linguistic varieties spoken by different ethnic group as separate languages.

In Guatemala, matters such as developing standardized orthographies for the Mayan languages are governed by the Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG; Guatemalan Academy of Mayan Languages), which was founded by Maya organisations in 1986. Following the 1996 peace accords, it has been gaining a growing recognition as the regulatory authority on Mayan languages both among Mayan scholars and the Maya peoples.

Such has been the scale of immigration from Central America to the U.S. that K'iche' (or Quiche) and Mam are as of 2025 two of the top languages in use at Immigration Court. In the San Francisco East Bay, a prime destination, Mayan languages flourish on the radio, local news outlets, and classrooms.

Genealogy and classification

Relations with other families

The Mayan language family has no demonstrated genetic relationship to other language families. Similarities with some languages of Mesoamerica are understood to be due to diffusion of linguistic traits from neighboring languages into Mayan and not to common ancestry. Mesoamerica has been proven to be an area of substantial linguistic diffusion.

A wide range of proposals have tried to link the Mayan family to other language families or isolates, but none is generally supported by linguists. Examples include linking Mayan with the Uru–Chipaya languages, Mapuche, the Lencan languages, Purépecha, and Huave. Mayan has also been included in various Hokan, Penutian, and Siouan hypotheses. The linguist Joseph Greenberg included Mayan in his highly controversial Amerind hypothesis, which is rejected by most historical linguists as unsupported by available evidence.

Writing in 1997, Lyle Campbell, an expert in Mayan languages and historical linguistics, argued that the most promising proposal is the "Macro-Mayan" hypothesis, which posits links between Mayan, the Mixe–Zoque languages and the Totonacan languages, but more research is needed to support or disprove this hypothesis. Its closest relative, the Chontal Maya language, is spoken by 55,000 in the state of Tabasco. Another related language, now endangered, is Chʼortiʼ, which is spoken by 30,000 in Guatemala. It is also spoken in the extreme west of Honduras and El Salvador although its distribution is scarce. Chʼoltiʼ, a sister language of Chʼortiʼ, is also extinct. Chʼolan languages are believed to be the most conservative in vocabulary and phonology, and are closely related to the language of the Classic-era inscriptions found in the Central Lowlands. They may have served as prestige languages, coexisting with other dialects in some areas. This assumption provides a plausible explanation for the geographical distance between the Chʼortiʼ zone and the areas where Chʼol and Chontal are spoken.

The closest relatives of the Chʼolan languages are the languages of the Tzeltalan branch, Tzotzil and Tzeltal, both spoken in Chiapas by large and stable or growing populations (265,000 for Tzotzil and 215,000 for Tzeltal). Tzeltal has tens of thousands of monolingual speakers.

Qʼanjobʼal is spoken by 77,700 in Guatemala's Huehuetenango department,) is spoken by almost 100,000 in several municipalities of Huehuetenango. Another member of this branch is Akatek, with over 50,000 speakers in San Miguel Acatán and San Rafael La Independencia.

Chuj is spoken by 40,000 people in Huehuetenango, and by 9,500 people, primarily refugees, over the border in Mexico, in the municipality of La Trinitaria, Chiapas, and the villages of Tziscau and Cuauhtémoc. Tojolabʼal is spoken in eastern Chiapas by 36,000 people.

Eastern branch

The Quichean–Mamean languages and dialects, with two sub-branches and three subfamilies, are spoken in the Guatemalan highlands.

Qʼeqchiʼ (sometimes spelled Kekchi), which constitutes its own sub-branch within Quichean–Mamean, is spoken by about 800,000 people in the southern Petén, Izabal and Alta Verapaz departments of Guatemala, and also in Belize by 9,000 speakers. In El Salvador it is spoken by 12,000 as a result of recent migrations.

The Uspantek language, which also springs directly from the Quichean–Mamean node, is native only to the Uspantán municipio in the department of El Quiché, and has 3,000 speakers.

Within the Quichean sub-branch Kʼicheʼ (Quiché), the Mayan language with the largest number of speakers, is spoken by around 1,000,000 Kʼicheʼ Maya in the Guatemalan highlands, around the towns of Chichicastenango and Quetzaltenango and in the Cuchumatán mountains, as well as by urban emigrants in Guatemala City. The Kaqchikel language is spoken by about 400,000 people in an area stretching from Guatemala City westward to the northern shore of Lake Atitlán. Tzʼutujil has about 90,000 speakers in the vicinity of Lake Atitlán. Other members of the Kʼichean branch are Sakapultek, spoken by about 15,000 people mostly in El Quiché department, and Sipakapense, which is spoken by 8,000 people in Sipacapa, San Marcos.

The largest language in the Mamean sub-branch is Mam, spoken by 478,000 people in the departments of San Marcos and Huehuetenango. Awakatek is the language of 20,000 inhabitants of central Aguacatán, another municipality of Huehuetenango. Ixil (possibly three different languages) is spoken by 70,000 in the "Ixil Triangle" region of the department of El Quiché. Tektitek (or Teko) is spoken by over 6,000 people in the municipality of Tectitán, and 1,000 refugees in Mexico. According to the Ethnologue the number of speakers of Tektitek is growing.

The Poqom languages are closely related to Core Quichean, with which they constitute a Poqom-Kʼichean sub-branch on the Quichean–Mamean node. Poqomchiʼ is spoken by 90,000 people in Purulhá, Baja Verapaz, and in the following municipalities of Alta Verapaz: Santa Cruz Verapaz, San Cristóbal Verapaz, Tactic, Tamahú and Tucurú. Poqomam is spoken by around 49,000 people in several small pockets in Guatemala.

Yucatecan branch

thumb|The area where Yucatec Maya is spoken in the peninsula of Yucatán

Yucatec Maya (known simply as "Maya" to its speakers) is the second-most commonly spoken Mayan language. It is currently spoken by approximately 800,000 people, the vast majority of whom are to be found on the Yucatán Peninsula. It remains common in Yucatán and in the adjacent states of Quintana Roo and Campeche. Yucatec Maya people also live in Northern Belize. and Lacandón or Lakantum, also severely endangered with about 1,000 speakers in a few villages on the outskirts of the Selva Lacandona, in Chiapas.

Huastecan branch

Wastek (also spelled Huastec and Huaxtec) is spoken in the Mexican states of Veracruz and San Luis Potosí by around 110,000 people. It is the most divergent of modern Mayan languages. Chicomuceltec was a language related to Wastek and spoken in Chiapas that became extinct some time before 1982.

Phonology

Proto-Mayan sound system

Proto-Mayan (the common ancestor of the Mayan languages as reconstructed using the comparative method) has a predominant CVC syllable structure, only allowing consonant clusters across syllable boundaries. Most Proto-Mayan roots were monosyllabic except for a few disyllabic nominal roots.

Due to subsequent vowel loss, many Mayan languages now show complex consonant clusters at both ends of syllables. Following the reconstruction of Lyle Campbell and Terrence Kaufman, the Proto-Mayan language had the following sounds. It has been suggested that proto-Mayan was a tonal language, based on the fact that four different contemporary Mayan languages have tone (Yucatec, Uspantek, San Bartolo Tzotzil and Mochoʼ), but since these languages each can be shown to have innovated tone in different ways, Campbell considers this unlikely.

{| align="center" class="wikitable" style="float: none; text-align: center"

|+Proto-Mayan vowels

!rowspan=2 |

!colspan=2 | Front

!colspan=2 | Central

!colspan=2 | Back

|-

! <small>Short</small>

! <small>Long</small>

! <small>Short</small>

! <small>Long</small>

! <small>Short</small>

! <small>Long</small>

|-

! High

|

|

|colspan=2|

|

|

|-

! Mid

|

|

|colspan=2|

|

|

|-

! Low

|colspan=2|

|

|

|colspan=2|

|}

{| class="wikitable" align="center" style="float: none; text-align: center"

|+Proto-Mayan consonants

! colspan="2" |

! Bilabial

! Alveolar

! Palatal

! Velar

! Uvular

! Glottal

|-

! colspan="2" | Nasal

|

|

|

|

|

|

|-

! rowspan="2" | Plosive

!

|

|

|

|

|

| rowspan="2" |

|-

!

|

|

|

|

|

|-

! rowspan="2" | Affricate

!

|

|

|

|

|

|

|-

!

|

|

|

|

|

|

|-

! colspan="2" | Fricative

|

|

|

|

|

|

|-

! colspan="2" | Liquid

|

| &nbsp;

|

|

|

|

|-

! colspan="2" | Glide

|

|

|

|

|

|

|}

Phonological evolution of Proto-Mayan

The classification of Mayan languages is based on changes shared between groups of languages. For example, languages of the western group (such as Huastecan, Yucatecan and Chʼolan) all changed the Proto-Mayan phoneme * into , some languages of the eastern branch retained (Kʼichean), and others changed it into or, word-finally, (Mamean). The shared innovations between Huastecan, Yucatecan and Chʼolan show that they separated from the other Mayan languages before the changes found in other branches had taken place.

{| class="wikitable"

|+ Reflexes of Proto-Mayan * in daughter languages

! scope="col" | Proto-Mayan

! scope="col" style="background-color:orange;"|Wastek

! scope="col" style="background-color:lime;"|Yucatec

! scope="col" style="background-color:lime;"|Mopan

! scope="col" style="background-color:blue; color:white"|Tzeltal

! scope="col" style="background-color:#2a7FFF; color:white"|Chuj

! scope="col" style="background-color:#2a7FFF; color:white"|Qʼanjobʼal

! scope="col" style="background-color:#892ca0; color:white"|Mam

! scope="col" style="background-color:#892ca0; color:white"|Ixil

! scope="col" style="background-color:magenta"|Kʼicheʼ

! scope="col" style="background-color:magenta"|Kaqchikel

! scope="col" style="background-color:magenta"|Poqomam

! scope="col" style="background-color:magenta"|Qʼeqchiʼ

|-

! scope="row" style="font-weight:normal;" | *<br/>"green"

| style="background-color:#FFD482;" align="center" |

| style="background-color:#83FF82;" align="center" |

| style="background-color:#83FF82;" align="center" |

| style="background-color:#9B9CFF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

|-

! scope="row" style="font-weight:normal;" | *<br/>"sleep"

| style="background-color:#FFD482;" align="center" |

| style="background-color:#83FF82;" align="center" |

| style="background-color:#83FF82;" align="center" |

| style="background-color:#9B9CFF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" | <br/><small>(Awakatek)</small>

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

|}

The palatalized plosives and are not found in most of the modern families. Instead they are reflected differently in different branches, allowing a reconstruction of these phonemes as palatalized plosives. In the eastern branch (Chujean-Qʼanjobalan and Chʼolan) they are reflected as and . In Mamean they are reflected as and and in Quichean as and . Yucatec stands out from other western languages in that its palatalized plosives are sometimes changed into and sometimes .

{| class="wikitable"

|+ Reflexes of Proto-Mayan and

! scope="col" | Proto-Mayan

! scope="col" style="background-color:lime;" | Yucatec

! scope="col" style="background-color:blue; color:white"|Ch'ol

! scope="col" style="background-color:blue; color:white"|Chʼortiʼ

! scope="col" style="background-color:#2a7FFF; color:white" | Chuj

! scope="col" style="background-color:#2a7FFF; color:white" | Qʼanjobʼal

! scope="col" style="background-color:#2a7FFF; color:white" | Poptiʼ (Jakaltek)

! scope="col" style="background-color:#892ca0; color:white" | Mam

! scope="col" style="background-color:#892ca0; color:white" | Ixil

! scope="col" style="background-color:magenta" | Kʼicheʼ

! scope="col" style="background-color:magenta" | Kaqchikel

|-

! scope="row" style="font-weight:normal;" | *<br/>"tree"

| style="background-color:#83FF82;" align="center" |

| style="background-color:#9B9CFF;" align="center" |

| style="background-color:#9B9CFF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

|-

! scope="row" style="font-weight:normal;" | *<br/>"ashes"

| style="background-color:#83FF82;" align="center" |

| style="background-color:#9B9CFF;" align="center" |

| style="background-color:#9B9CFF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#95C0FF;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#bb9fb8;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

| style="background-color:#FF82FF;" align="center" |

|}

The Proto-Mayan velar nasal * is reflected as in the eastern branches (Quichean–Mamean), in Qʼanjobalan, Chʼolan and Yucatecan, in Huastecan, and only conserved as in Chuj and Jakaltek. yet its morphology is still considered agglutinating and polysynthetic. Verbs are marked for aspect or tense, the person of the subject, the person of the object (in the case of transitive verbs), and for plurality of person. Possessed nouns are marked for person of possessor. In Mayan languages, nouns are not marked for case, and gender is not explicitly marked.

Word order

Proto-Mayan is thought to have had a basic verb–object–subject word order with possibilities of switching to VSO in certain circumstances, such as complex sentences, sentences where object and subject were of equal animacy and when the subject was definite. Today Yucatecan, Tzotzil and Tojolabʼal have a basic fixed VOS word order. Mamean, Qʼanjobʼal, Jakaltek and one dialect of Chuj have a fixed VSO one. Only Chʼortiʼ has a basic SVO word order. Other Mayan languages allow both VSO and VOS word orders.

Numeral classifiers

In many Mayan languages, counting requires the use of numeral classifiers, which specify the class of items being counted; the numeral cannot appear without an accompanying classifier. Some Mayan languages, such as Kaqchikel, do not use numeral classifiers. Class is usually assigned according to whether the object is animate or inanimate or according to an object's general shape. Thus when counting "flat" objects, a different form of numeral classifier is used than when counting round things, oblong items or people. In some Mayan languages such as Chontal, classifiers take the form of affixes attached to the numeral; in others such as Tzeltal, they are free forms. Jakaltek has both numeral classifiers and noun classifiers, and the noun classifiers can also be used as pronouns.

The meaning denoted by a noun may be altered significantly by changing the accompanying classifier. In Chontal, for example, when the classifier -tek is used with names of plants it is understood that the objects being enumerated are whole trees. If in this expression a different classifier, -tsʼit (for counting long, slender objects) is substituted for -tek, this conveys the meaning that only sticks or branches of the tree are being counted:

{|align="center" class="wikitable"

|+Semantic differences in numeral classifiers (from Chontal)

|bgcolor="#FFDEAD"|untek wop (one-tree Jahuacte)

|bgcolor="#FFFFAA"|untsʼit wop (one-stick jahuacte)

|-

|

|

|}

Possession

The morphology of Mayan nouns is fairly simple: they inflect for number (plural or singular), and, when possessed, for person and number of their possessor. Pronominal possession is expressed by a set of possessive prefixes attached to the noun, as in Kaqchikel ru-kej "his/her horse". Nouns may furthermore adopt a special form marking them as possessed. For nominal possessors, the possessed noun is inflected as possessed by a third-person possessor, and followed by the possessor noun, e.g. Kaqchikel ru-kej ri achin "the man's horse" (literally "his horse the man"). This type of formation is a main diagnostic trait of the Mesoamerican Linguistic Area and recurs throughout Mesoamerica.

Mayan languages often contrast alienable and inalienable possession by varying the way the noun is (or is not) marked as possessed. Jakaltek, for example, contrasts inalienably possessed ' "my photo (in which I am depicted)" with alienably possessed ' "my photo (taken by me)". The prefix we- marks the first person singular possessor in both, but the absence of the -e possessive suffix in the first form marks inalienable possession.

{|class="wikitable"

|+Set A

!Usage

!Language of example

!Example

!Translation

|-

!style="text-align:left;"|Subject of a<br/>transitive verb

|Kaqchikel

|x-ix-ru-chöp

|"He/she took you guys"

|-

!style="text-align:left;"|Possessive marker

|Kaqchikel

|ru-kej ri achin

| "the man's horse" (literally: "his horse the man")

|-

!style="text-align:left;"|Relational marker

|Classical Kʼicheʼ

|u-wach ulew

| "on the earth" (literally: "its face the earth", i.e. "face of the earth")

|}

Verbs

In addition to subject and object (agent and patient), the Mayan verb has affixes signalling aspect, tense, and mood as in the following example:

{| class="wikitable"

|+Mayan verb structure

|

|}

Tense systems in Mayan languages are generally simple. Jakaltek, for example, contrasts only past and non-past, while Mam has only future and non-future. Aspect systems are normally more prominent. Mood does not normally form a separate system in Mayan, but is instead intertwined with the tense/aspect system. Kaufman has reconstructed a tense/aspect/mood system for proto-Mayan that includes seven aspects: incompletive, progressive, completive/punctual, imperative, potential/future, optative, and perfective.

Mayan languages tend to have a rich set of grammatical voices. Proto-Mayan had at least one passive construction as well as an antipassive rule for downplaying the importance of the agent in relation to the patient. Modern Kʼicheʼ has two antipassives: one which ascribes focus to the object and another that emphasizes the verbal action. Other voice-related constructions occurring in Mayan languages are the following: mediopassive, incorporational (incorporating a direct object into the verb), instrumental (promoting the instrument to object position) and referential (a kind of applicative promoting an indirect argument such as a benefactive or recipient to the object position).

Statives and positionals

In Mayan languages, statives are a class of predicative words expressing a quality or state, whose syntactic properties fall in between those of verbs and adjectives in Indo-European languages. Like verbs, statives can sometimes be inflected for person but normally lack inflections for tense, aspect and other purely verbal categories. Statives can be adjectives, positionals or numerals.

Positionals, a class of roots characteristic of, if not unique to, the Mayan languages, form stative adjectives and verbs (usually with the help of suffixes) with meanings related to the position or shape of an object or person. Mayan languages have between 250 and 500 distinct positional roots:

In these three Qʼanjobʼal sentences, the positionals are telan ("something large or cylindrical lying down as if having fallen"), ' ("person sitting on a chairlike object"), and ' ("curled up like a rope or snake").

Word formation

Compounding of noun roots to form new nouns is commonplace; there are also many morphological processes to derive nouns from verbs. Verbs also admit highly productive derivational affixes of several kinds, most of which specify transitivity or voice.

As in other Mesoamerican languages, there is a widespread metaphorical use of roots denoting body parts, particularly to form locatives and relational nouns, such as Kaqchikel -pan ("inside" and "stomach") or -wi ("head-hair" and "on top of").

Mayan loanwords

A number of loanwords of Mayan or potentially Mayan origins are found in many other languages, principally Spanish, English, and some neighboring Mesoamerican languages like Tapachultec, Xincan, Lencan and Jicaquean, and one or two items each in Cacaopera, Sumo and Pech. In addition, Mayan languages have borrowed words, mainly from Spanish, but also from Mixe-Zoque and especially Nahuatl in the prehispanic period.

One Mayan loanword is cigar. The Mayan word for "tobacco" is and means "to smoke tobacco leaves". This is the most likely origin for cigar and thus cigarette.

The English word "hurricane", which is a borrowing from the Spanish word is considered by some to be related to the name of Maya storm deity Jun Raqan. However, it is more likely that the word passed into European languages from the Kalinago language or Taíno.

Writing systems

thumb|left|[[Yucatec Maya language|Yucatec Maya writing in the Dresden Codex, c. 11–12th century, Chichen Itza]]

thumb|upright=0.68|right|Page 9 of the [[Dresden Codex showing the classic Maya language written in Mayan hieroglyphs (from the 1880 Förstermann edition)]] The complex script used to write Mayan languages in pre-Columbian times and known today from engravings at several Maya archaeological sites has been deciphered almost completely. The script is a mix between a logographic and a syllabic system.

In colonial times Mayan languages came to be written in a script derived from the Latin alphabet; orthographies were developed mostly by missionary grammarians. Not all modern Mayan languages have standardized orthographies, but the Mayan languages of Guatemala use a standardized, Latin-based phonemic spelling system developed by the Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG).

{| class="wikitable"

|-

!Phoneme

!Yucatec

!Parra

|-

!pʼ

|, , , *

|

|-

!tʼ

|, ,

|,

|-

!tsʼ

|,

|

|-

!tʃʼ

|

|

|-

!kʼ

|

|

|-

!qʼ

|

|

|}

<nowiki>*</nowiki>Only the stem of is doubled, but that is not supported by Unicode.

A ligature for is used alongside and . The Yucatec convention of for is retained in Maya family names such as Dzib.

Modern orthography

thumb|right|Dinner menu in Kaqchikel, [[Antigua, Guatemala]]

Since the colonial period, practically all Maya writing has used a Latin alphabet. Formerly these were based largely on the Spanish alphabet and varied between authors, and it is only recently that standardized alphabets have been established. The first widely accepted alphabet was created for Yucatec Maya by the authors and contributors of the Diccionario Maya Cordemex, a project directed by Alfredo Barrera Vásquez and first published in 1980. Subsequently, the Guatemalan Academy of Mayan Languages (known by its Spanish acronym ALMG), founded in 1986, adapted these standards to 22 Mayan languages (primarily in Guatemala). The script is largely phonemic, but abandoned the distinction between the apostrophe for ejective consonants and the glottal stop, so that ejective and the non-ejective sequence (previously tʼ and t7) are both written tʼ. Other major Maya languages, primarily in the Mexican state of Chiapas, such as Tzotzil, Tzeltal, Chʼol, and Tojolabʼal, are not generally included in this reformation, and are sometimes written with the conventions standardized by the Chiapan "State Center for Indigenous Language, Art, and Literature" (CELALI), which for instance writes "ts" rather than "tz" (thus Tseltal and Tsotsil).

{| class="wikitable" style="text-align:center;" width="100%"

|+ ALMG orthography for the phonemes of Mayan languages

!colspan=6 width="30%"|Vowels

!colspan=10|Consonants

|-

!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA

|-

|a||

|aa ||

|ä ||

|bʼ ||

|b ||

|ch ||

|chʼ ||

|h ||

|-

|e ||

|ee ||

|ë ||

|j ||

|l ||

|k ||

|kʼ ||

|m ||

|-

|i ||

|ii ||

|ï ||

|y ||

|p ||

|q ||

|qʼ ||

|n ||

|-

|o ||

|oo ||

|ö ||

|s ||

|x ||

|t ||

|tʼ ||

|nh ||

|-

|u ||

|uu ||

|ü ||

|w ||

|r ||

|tz ||

|tzʼ ||

|&nbsp;ʼ&nbsp; ||

|-

|colspan=16 align=left|

In tonal languages (primarily Yucatec), a high tone is indicated with an accent, as with "á" or "ée".

|}

For the languages that make a distinction between palato-alveolar and retroflex affricates and fricatives (Mam, Ixil, Tektitek, Awakatek, Qʼanjobʼal, Poptiʼ, and Akatek in Guatemala, and Yucatec in Mexico) the ALMG suggests the following set of conventions.

{| class="wikitable" style="text-align:center;" width="55%"

|+ ALMG convention for palato-alveolar and retroflex consonants

!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA !!ALMG !!IPA

|-

|ch ||

|chʼ ||

|x ||

|-

|tx||

|txʼ||

|xh ||

|}

Literature

thumb|Trilingual text in [[Calakmul: Spanish, Yucatec Maya and English]]

From the classic language to the present day, a body of literature has been written in Mayan languages. The earliest texts to have been preserved are largely monumental inscriptions documenting rulership, succession, and ascension, conquest and calendrical and astronomical events. It is likely that other kinds of literature were written in perishable media such as codices made of bark, only four of which have survived the ravages of time and the campaign of destruction by Spanish missionaries.

Shortly after the Spanish conquest, the Mayan languages began to be written with Latin letters. Colonial-era literature in Mayan languages include the famous Popol Vuh, a mythico-historical narrative written in 17th century Classical Quiché but believed to be based on an earlier work written in the 1550s, now lost. The Título de Totonicapán and the 17th century theatrical work the Rabinal Achí are other notable early works in Kʼicheʼ, the latter in the Achí dialect. The Annals of the Cakchiquels from the late 16th century, which provides a historical narrative of the Kaqchikel, contains elements paralleling some of the accounts appearing in the Popol Vuh. The historical and prophetical accounts in the several variations known collectively as the books of Chilam Balam are primary sources of early Yucatec Maya traditions. The only surviving book of early lyric poetry, the Songs of Dzitbalche by Ah Bam, comes from this same period.

In addition to these singular works, many early grammars of indigenous languages, called "artes", were written by priests and friars. Languages covered by these early grammars include Kaqchikel, Classical Quiché, Tzeltal, Tzotzil and Yucatec. Some of these came with indigenous-language translations of the Catholic catechism.

While Mayan peoples continued to produce a rich oral literature in the postcolonial period (after 1821), very little written literature was produced in this period.

Because indigenous languages were excluded from the education systems of Mexico and Guatemala after independence, Mayan peoples remained largely illiterate in their native languages, learning to read and write in Spanish, if at all. However, since the establishment of the Cordemex and the Guatemalan Academy of Mayan Languages (1986), native language literacy has begun to spread and a number of indigenous writers have started a new tradition of writing in Mayan languages. Notable among this new generation is the Kʼicheʼ poet Humberto Ak'abal, whose works are often published in dual-language Spanish/Kʼicheʼ editions, as well as Kʼicheʼ scholar Luis Enrique Sam Colop (1955–2011) whose translations of the Popol Vuh into both Spanish and modern Kʼicheʼ achieved high acclaim.

See also

  • Mayan Sign Language
  • Cauque Mayan (mixed language)

Notes

Citations

References

<!--BEGIN biblio format. -->

<!-- END biblio format style -->

  • Illuminating the Ancient Maya
  • The Guatemalan Academy of Mayan Languages – Spanish/Mayan site, the primary authority on Mayan Languages
  • Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions Program at the Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University
  • Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions, Volumes 1–9. Published by the Peabody Museum Press and distributed by Harvard University Press
  • Swadesh lists for Mayan languages (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
  • Mayan languages and linguistics books from Cholsamaj
  • Online bibliography of Mayan languages at the University of Texas
  • Universidad Autonoma de Yucatan Mayan-Spanish dictionary (Spanish)

<!--cat sort position-->