thumb|250px|A [[Sui dynasty manuscript of the Nirvāṇa Sūtra]]

The Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra (Sanskrit; , ; Vietnamese: Kinh Đại Bát Niết Bàn) or Nirvana Sutra for short, is an influential Mahāyāna Buddhist scripture of the Buddha-nature class. The original title of the sutra was Mahāparinirvāṇamahāsūtra (Great Scripture of the Great Perfect Nirvāṇa) and the earliest version of the text was associated with the Mahāsāṃghika-Lokottaravāda school. The sutra was particularly important for the development of East Asian Buddhism and was even the basis for a Chinese Buddhist school, the Nirvana School. The Nirvana sutra was translated into Chinese various times. The most important editions are the 416 CE "six fascicle text" and the 421 CE translation of Dharmakṣema, which is about four times longer than the earlier one. This sutra should not be confused with the early Buddhist Mahāparinibbāna Sutta which is not a Mahayana sutra.

History

Origins

thumb|Cave complex associated with the [[Mahāsāṃghika sect. Karla Caves, Mahārāṣtra, India]]

thumb|Illustration of a chaitya cave temple, Karla Caves

The history of the text is extremely complex, but the consensus view is that the core portion of this sutra was compiled in South India (dakṣiṇāpatha), possibly in Andhra or some part of the Deccan.

The language used in the sūtra and related texts seems to indicate a region in southern India during the time of the Śātavāhana dynasty, likely the 2nd century CE. The Śātavāhana rulers gave rich patronage to Buddhism, and were involved with the development of the cave temples at Karla and Ajaṇṭā, and also with the Great Amarāvati Stupa. During this time, the Śātavāhana dynasty also maintained extensive links with the Kuṣāṇa Empire. Hodge argues that it is likely that the text was composed "in a Mahāsāṃghika environment" like Karli or Amaravatī-Dhanyakaṭaka. Hiromi Habata likewise associated the sutra with the Mahāsāṃghika-Lokottaravāda school. Hodge also discusses an important person named Sarvasattvapriyadarśana who appears in a group of texts related to the Nirvana sutra like the Aṅgulimāla and the Lotus sutra (he is also called Sarvalokapriyadarśana in the Mahāmegha and Mahābherīhāraka).

Using textual evidence in the Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra and related texts, Stephen Hodge estimates a compilation period between 100 CE and 220 CE for the core sutra.

The Indian version of the Mahāparinirvāṇa Sūtra underwent a number of stages in its composition. Masahiro Shimoda discerns several main stages:

  1. a short proto-Nirvāṇa Sūtra, which was, he argues, probably not distinctively Mahāyāna, but quasi-Mahāsāṃghika in origin and would date to 100 CE, if not even earlier;
  2. an expanded version of this core text was then developed and would have comprised chapters 1, 2, 3, 4, 6 and 7 of the six fascicle text and shorter Tibetan versions, though it is believed that in their present state there is a degree of editorial addition in them from the later phases of development.
  3. Chapter 8 of the six fascicle text.
  4. Ch. 5, and Ch. 9 onwards of the six fascicle text.

In East Asia

thumb|281x281px|[[Daosheng, a great Chinese commentator and scholar of the Nirvana sutra. His work promoted the "northern" translation by Dharmakṣema and the universality of buddha-nature and Buddhahood, even for icchantikas, the most dogmatic of persons.]]

The Nirvana sutra is an extremely influential work for East-Asian Buddhism. It was translated various times and two major Chinese translations are extant. The translation by Dharmakṣema (c. 385–433) is significantly longer and this has led some scholars to argue that the latter portions of this edition were composed in China. This longer edition was also the most important and popular one in China, Japan and Korea, since it promoted the universality of Buddha nature and Buddhahood. The six fascicle version on the other hand was mostly ignored according to Blum.

Dharmakṣema's Nirvana sutra inspired numerous sutra commentaries and is cited widely by numerous East Asian Buddhist authors. The sutra was a key scriptural source for the idea that all sentient beings have buddha-nature, which was seen as an active force in the world. It was also influential due to its teachings promoting vegetarianism and its teachings on the eternal nature of the Buddha. All these doctrines became central teachings of Chinese Buddhism.

In the Southern Dynasties (420-589) period, there was a Chinese Buddhist school devoted to the Dharmakṣema Nirvana sutra, which was simply called the "Nirvana School" (nièpán-zong) and was also influenced by the works of Daosheng. This school taught the universality of Buddha nature and the capacity for even icchantikas to attain Buddhahood. The key Tiantai exegete Zhiyi even saw the sutra as a final teaching of the Buddha and as being of equal status to the Lotus Sutra.

Due to its status in these doctrinal traditions, it also became important for numerous Japanese Buddhist schools like Zen, Nichiren and Shin Buddhism.

Teachings

thumb|Parinirvana scene in schist, [[Kushan Empire|Kushan dynasty, late 2nd to early 3rd century CE, Gandhara.]]

thumb|Chinese illustration of the Nirvana sutra

The Nirvana sutra<nowiki/>'s setting is the final hours of the Buddha's life. Unlike the early Buddhist Mahaparanibbana sutta, Ananda, the Buddha's attendant, is mostly absent from the Nirvana sutra (instead, the main interlocutor is Mañjuśrī). The Nirvana sutra also ends with the Buddha lying down, but it does not depict his actual parinirvāṇa, nor does it depict the cremation, and other episodes after his death, like the division of relics and Mahakasyapa paying respect to his body etc. According to Sally King, the sutra speaks about Buddha-nature in many different ways. This led Chinese scholars to create a list of types of buddha-nature that could be found in the text.

The Nirvana sutra also equates buddha-nature with the term tathāgatagarbha (which is also done by other texts like the Aṅgulimālīya, Mahābherī, and Uttaratantra). According to King, this can be understood as an "embryonic tathāgata" or as the "womb of the tathāgata".

The teaching that the buddha-nature is a self is one of the "four inversions" (viparyāsas), a key theme in the Nirvana sutra. Early Buddhism held that living beings have four distortions in how they perceive reality: they see what is impermanent as permanent (nitya), they see what is not-self as a self (ātman), they see what is impure as pure (śubha/śuci) and they see what is suffering as being pleasant or blissful (sukha). The Nirvana sutra claims that while these four do apply to samsaric phenomena, when it comes to the "supreme dharma(s)" (zhenshifa 真實法, *paramadharma, like Buddha and buddha-nature), the opposite is the case. As the sutra states:

<blockquote>Monks, whatever you mentally cultivate, repeatedly and increasingly and with full acceptance, to be in all instances impermanent, unsatisfactory, without self, and impure, amid these there is that which exhibits permanence, bliss, purity and selfhood...</blockquote>

As such, the Nirvana sutra claims that buddha-nature (and the Buddha's body, his Dharmakaya) is characterized by four perfections (pāramitās) or qualities (which are denied in classic Buddhist doctrine): permanence (nitya), bliss (sukha), self (ātman), and purity (śuddha).

The Nirvana sutra is aware that there are numerous non-buddhist accounts of a self which might sound similar to its own self theory and it argues that if they seem similar, this is due to two reasons. The first is that non-buddhist ātmavāda theories are often misinterpretations or misrememberings of what was taught by a bodhisattva and the second is that they may be skillful means taught to non-buddhists by Buddhas and bodhisattvas. Furthermore, numerous non-buddhist doctrines of a self are rejected in the Nirvana sutra (including some of the theories taught in the Upanishads), in which the self is "some kernel of identity hidden within the body" which is a "person" (pudgala), a jīva, a "doer" (kartṛ) or a "master" (zhu 主). According to Williams, the "Self" taught in the Nirvana sutra "is not a Self in the worldly sense taught by non-Buddhist thinkers, or maintained to exist by the much-maligned ‘man in the street’", since these are considered to lead to egoistic grasping. The Buddha then states the reason he teaches not-self (and impermanence, suffering, and impurity) is because sentient beings do not see the buddha-nature. Later on in the sutra, the Buddha also states:

<blockquote>

Good son, this Buddha-nature is in truth not the self; for the benefit of sentient beings is it called the self.… Buddha-nature is absence of self, [but] the Tathāgata teaches the self [for the sake of some audiences]: because of his permanence, the Tathāgata is the self, but he teaches absence of self, because he has achieved sovereignty [zizai 自在, possibly Skt. aiśvarya].</blockquote>

Thus, according to the Nirvana sutra, the Buddha uses the term self when needed (to overcome nihilistic interpretations of not-self) and teaching not-self when needed (to overcome grasping at what is not the self). This is part of his skillful means (upaya) to guide beings to liberation. However, the sutra understands both the not-self and emptiness teachings as being skillful means, not ultimate truths. The Nirvana sutra also affirms the truth of "non-emptiness", which is a real genuine self, the buddha-nature. Granoff notes for example, that the story of Ajatasatru in the latter portion of the Nirvana sutra draws on the Mahābhārata, suggesting an Indic origin.

Tibetan editions

In the 6th section of the Tibetan Kangyur collection (vols. 77-78) there are three translations of the Nirvana sutra:

  • Taisho no. 1764, Da Ban Niepan Jing Yi Ji 《大般涅槃經義記》by the Dilun scholar Hui Yuan (慧遠 523–592) in the Sui in 10 fascicles
  • Taisho no. 1765, Da Ban Niepan Jing Xuan Yi《大般涅槃經玄義》by Tiantai monk Guanding in the Sui in 2 fascicles
  • Taisho no. 1767, Da Ban Niepan Jing Shu《大般涅槃經疏》by Guanding in the Sui in 33 fascicles
  • Taisho no. 1768, Da Ban Niepan Jing You Yi《涅槃經遊意》by Ji Zang in the Sui in 1 fascicle
  • Taisho no. 1769, Niepan Zong Yao《涅槃宗要》by Wŏnhyo in the Silla in 1 fascicle
  • Taisho no. 1766, Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao《涅槃玄義發源機要》by the Tiantai master Zhi Yuan (976-1022 C.E.) in the Song in 4 fascicles.

See also

  • Anunatva-Apurnatva-Nirdesa
  • Ātman (Buddhism)
  • Dolpopa Sherab Gyaltsen
  • Faith in Buddhism
  • God in Buddhism
  • Kulayarāja Tantra
  • Parinirvana
  • Mahāyāna sūtras
  • Nirvana (Buddhism)
  • Shinjō Itō, founder of the Shinnyo-en school of Buddhism
  • Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra
  • Buddha-nature
  • Tathāgatagarbha Sūtra

Notes

References

Sources

  • Corrected and revised version of a paper presented in July 2010 at the Second International Workshop on the Mahaparinirvana Sutra held at LMU Munich.
  • (in Japanese)

Further reading

  • Blum, Mark (2003). Nirvana Sutra, in: Buswell, Robert E. ed., Encyclopedia of Buddhism, New York: Macmillan Reference Lib., pp. 605–606.
  • Bongard-Levin, G.M (1986). New Sanskrit fragments of the Mahāyāna Mahāparinivāṇa-sūtra: Central Asian manuscript collection, The International Institute for Buddhist Studies.
  • Ito, Shinjo (2009). Shinjo: Reflections, Somerset Hall Press.
  • Lai, Whalen (1982). Sinitic speculations on buddha-nature: The Nirvaana school (420-589), Philosophy East and West 32 (2),&nbsp;135-149
  • Radich, Michael (2015). The Mahāparinivāṇa-mahasūtra and the Emergence of Tathagatagarba Doctrine, Hamburg Buddhist Studies Vol. 5, Hamburg University Press.
  • Yuyama, Akira (1981). Sanskrit fragments of the Mahāyāna Mahāparinivāṇa-sūtra: Koyasan manuscript, The Reiyukai Library.
  • Tony Page's Nirvana Sutra website

<!---

  • Page, Tony: Affirmation of Eternal Self in the Mahayana Mahaparinirvana Sutra, Bangkok University Academic Review, 2010
  • The Buddha and the Veda
  • Tony Page, response to critics

--->

  • Revised translation of the Mahaparinirvana Sutra