The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic script. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993 which is specific for Arabic language.
1984 edition
The table below shows the consonants for the Arabic language.
{| class="wikitable" style="border:1px solid #666;vertical-align:baseline;border-collapse:collapse;text-align:center;"
|-style="background:#eee;"
!rowspan="2"|Arabic
!colspan="2" rowspan="2"|Latin
!colspan="4"|Unicode
!rowspan="2"|Notes
|-style="background:#eee;"
!colspan="2"|Hex
!colspan="2"|Dec
|-
|
|colspan="2"|ˌ
|colspan="2"|<code>02CC</code>
|colspan="2"|<code>716</code>
|hamza without carrier - low vertical line
|-
|
|colspan="2"|ˈ
|colspan="2"|<code>02C8</code>
|colspan="2"|<code>712</code>
|hamza above carrier - vertical line (high)
|-
|
|colspan="2"|
|colspan="2"|
|colspan="2"|
|hamza below carrier (= alif)
|-
|
|colspan="2"|ʾ
|colspan="2"|<code>02BE</code>
|colspan="2"|<code>702</code>
|modifier letter right half ring<!--there was no unicode in 1984-->
|-
|
|B
|b
|
|
|
|
|
|-
|
|T
|t
|
|
|
|
|
|-
|
|Ṯ
|ṯ
|<code>1E6E</code>
|<code>1E6F</code>
|<code>7790</code>
|<code>7791</code>
|
|-
|
|Ǧ
|ǧ
|<code>01E6</code>
|<code>01E7</code>
|<code>486</code>
|<code>487</code>
|
|-
|
|Ḥ
|ḥ
|<code>1E24</code>
|<code>1E25</code>
|<code>7716</code>
|<code>7717</code>
|
|-
|
|H̱
|ẖ
|<code>H+0331</code>
|<code>1E96</code>
|<code>H+817</code>
|<code>7830</code>
|
|-
|
|D
|d
|
|
|
|
|
|-
|
|Ḏ
|ḏ
|<code>1E0E</code>
|<code>1E0F</code>
|<code>7694</code>
|<code>7695</code>
|
|-
|
|R
|r
|
|
|
|
|
|-
|
|Z
|z
|
|
|
|
|
|-
|
|S
|s
|
|
|
|
|
|-
|
|Š
|š
|<code>0160</code>
|<code>0161</code>
|<code>352</code>
|<code>353</code>
|
|-
|
|Ṣ
|ṣ
|<code>1E62</code>
|<code>1E63</code>
|<code>7778</code>
|<code>7779</code>
|
|-
|
|Ḍ
|ḍ
|<code>1E0C</code>
|<code>1E0D</code>
|<code>7692</code>
|<code>7693</code>
|
|-
|
|Ṭ
|ṭ
|<code>1E6C</code>
|<code>1E6D</code>
|<code>7788</code>
|<code>7789</code>
|
|-
|
|Ẓ
|ẓ
|<code>1E92</code>
|<code>1E93</code>
|<code>7826</code>
|<code>7827</code>
|
|-
|
|colspan="2"|ʿ
|colspan="2"|<code>02BF</code>
|colspan="2"|<code>703</code>
|modifier letter left half ring
|-
|
|Ġ
|ġ
|<code>0120</code>
|<code>0121</code>
|<code>288</code>
|<code>289</code>
|
|-
|
|F
|f
|
|
|
|
|
|-
|
|Q
|q
|
|
|
|
|
|-
|
|K
|k
|
|
|
|
|
|-
|
|L
|l
|
|
|
|
|
|-
|
|M
|m
|
|
|
|
|
|-
|
|N
|n
|
|
|
|
|
|-
|
|H
|h
|
|
|
|
|
|-
|
|T̈
|ẗ
|<code>T+0308</code>
|<code>1E97</code>
|<code>T+776</code>
|<code>7831</code>
|combining diaeresis
|-
|
|W
|w
|
|
|
|
|
|-
|
|Y
|y
|
|
|
|
|
|-
|
|Ỳ
|ỳ
|<code>1EF2</code>
|<code>1EF3</code>
|<code>7922</code>
|<code>7923</code>
|
|}
ISO 233-2:1993
ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration".
This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs.
According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization.
ISO 233-2 is used in French libraries and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials.
ISO 233-3:2023
ISO 233-3:2023 (previous version: ISO 233-3:1999) is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration".
ISO/R 233:1961
ISO/R 233 is an earlier standard that has been withdrawn.
See also
- Arabic transliteration
- DIN 31635
- List of ISO transliterations
References
External links
- Transliteration of Non-Roman Scripts -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 233.
- ISO 233:1984
- ISO 233-2:1993
- ISO 233-3:1999
- ISO 233-3:2023
