Hui Shi (; 370–310 BCE A representative of the School of Names (Logicians), he is famous for ten paradoxes about the relativity of time and space, for instance, "I set off for Yue (southeastern China) today and came there yesterday."
Bibliography
The Yiwenzhi attributes an eponymous one-chapter philosophical work to Hui Shi named Huizi (), but it is no longer extant, probably being lost prior to the Tang dynasty. For this reason, knowledge of his philosophy relies on the several Chinese classic texts that refer to him, including the Zhan Guo Ce, Lüshi Chunqiu, Han Feizi, Xunzi, and most frequently, the Zhuangzi. Nine Zhuangzi chapters mention Hui Shi, calling him "Huizi" 26 times and "Hui Shi" 9 times. "Under Heaven" (chapter 33), which summarizes Warring States philosophies, contains all of the latter 9 references by name.
After the death of the Prime Minister of Liang, Shuo Yuan records Hui Shi as rushing at the opportunity to serve the state:
<blockquote>
梁相死,惠子欲之梁,渡河而遽墮水中,船人救之。船人曰:「子欲何之而遽也?」曰:「梁無相,吾欲往相之。」船人曰:「子居船橶之間而困,無我則子死矣,子何能相梁乎?」惠子曰:「子居艘楫之間則吾不如子;至於安國家,全社稷,子之比我,蒙蒙如未視之狗耳。」<br>
When the Prime Minister of Liang died, Master Hui desired to serve in the position. He hurriedly tried to cross the river, but fell in and was saved by a boatman. The boatman said: "Sir, just why do you wish to rush?" Hui replied: "Liang has no Prime Minister, so I wish to go and serve as them." The boatman retorted: "If you were to live amongst ships and oars, you would be no match. Without me, you would have died. How, then, could you serve as Prime Minister?" to which Hui said: "Correct: If I were to live amongst oars and boats, I would be no match for you. As for serving the kingdom, this entire nation, compared to me, you are no better than a dog that has neither seen nor heard anything."
</blockquote>
Philosophy
Belonging to the School of Names, Hui Shi's philosophy is characterised by arguments centred around the relativity of the concepts of sameness ( ) and difference ( ).
:# The largest thing has nothing beyond it; it is called the One of largeness. The smallest thing has nothing within it; it is called the One of smallness.
:# That which has no thickness cannot be piled up; yet it is a thousand li in dimension.
:# Heaven is as low as earth; mountains and marshes are on the same level.
:# The sun at noon is the sun setting. The thing born is the thing dying.
:# Great similarities are different from little similarities; these are called the little similarities and differences. The ten thousand things are all similar and are all different; these are called the great similarities and differences.
:# The southern region has no limit and yet has a limit.
:# I set off for Yueh today and came there yesterday.
:# Linked rings can be separated.
:# I know the center of the world: it is north of Yen and south of Yueh.
:# Let love embrace the ten thousand things; Heaven and earth are a single body.
The list in the does not, however, explain how Hui Shi argued these theses. Though the theses seem haphazard, and the list lacking in logical structure, Chris Fraser argues that they can be divided into four natural groups: but Fraser proposes that it might be a geometrical point rather than an atom.) Thesis 5 represents the claim that sameness and difference are also relative and perspective-dependent, and that two things can be the same in one way while differing in another. Finally, thesis 10 contains an ethical element alongside an ontological one, suggesting that, if all things can be considered to form one whole, us included, we should treat all things with the same love with which we treat ourselves.
- The paradoxes of infinitesimals and part-whole relations (theses 2 and 8) – Thesis 2 presents the paradox of the infinite divisibility of things into dimensionless, infinitesimal points (the "smallest things" from thesis 1) despite the seeming impossibility of adding together dimensionless objects to yield anything with thickness. Thesis 8 is obscure, but Fraser suggests it could be explained through thesis 2: if the rings are formed entirely of infinitesimal points, which take up no space, then there should be nothing there to prevent the rings from passing through each other.
- The paradoxes of spatial relations (theses 3, 6, and 9) – Thesis 3 applies the relativism of thesis 5 to spatial relations: if "the ten thousand things are all similar and are all different", then there is a certain scale or perspective from which the apparently great distance between heaven and earth is reduced to nothing. Theses 6 and 9 concern the indexicality of the cardinal directions, i.e., the meaning of "south" changes the further one travels south.
- The paradoxes of temporal relations (theses 4 and 7) – Thesis 4 can be explained through the multiplicity of perspectives: while the sun appears high here, to someone further east it must appear to be setting. Similarly, from the moment a thing is born, even as it grows, it is at the same time approaching its death. Thesis 7 is unclear, but also seems to relate to the relativity of time.
Miscellaneous Paradoxes
Another passage from the attributes 21 more paradoxes to Hui Shi and other members of the School of Names, which they are said to have used in their debates. Compared to the Ten Theses listed above, they appear even more absurd and unsolvable:
The last statement in particular, "if from a stick a foot long you every day take the half of it, in a myriad ages it will not be exhausted" is notable for its resemblance to the Dichotomy paradox described by Zeno of Elea. Zeno's paradox takes the example of a runner on a finite race track, arguing that, because runner must reach the halfway point before they can reach the finish line, and the length of the track can be divided into halves infinitely many times, it should be impossible for them to reach the finish line in a finite amount of time. The Mohist canon appears to propose a solution to this paradox by arguing that in moving across a measured length, the distance is not covered in successive fractions of the length, but in one stage.
Due to the lack of surviving works, most of the other paradoxes listed are difficult to interpret.
Fondness for Analogies
A dialogue in the Shuo Yuan portrays Hui Shi as having a tendency to overuse analogies ( , which can also be translated as "illustrative examples") with Hui Shi justifying this habit with the claim that communication is impossible without analogies:
