thumb|upright=0.85|Nepalese manuscript of the Hitopadesha, c.1800
Hitopadesha (Sanskrit: हितोपदेशः, IAST: Hitopadeśa, "Beneficial Advice") is an Indian text in the Sanskrit language consisting of fables with both human and animal characters. It incorporates maxims, worldly wisdom and advice on political affairs in simple, elegant language, and the work has been widely translated.
Little is known about its origin. The surviving text is believed to be from the 12th century, but it was probably composed by Narayana between 800 and 950 CE. The oldest manuscript found in Nepal has been dated to the 14th century, and its content and style has been traced to the ancient Sanskrit treatises called the Panchatantra from a much earlier time period.
The author and his sources
The authorship of the Hitopadesa has been contested. 19th-century Indologists attributed the text to Vishnu Sharma, a narrator and character that often appears in its fables. Upon the discovery of the oldest known manuscript of the text in Nepal, dated to 1373, and the preparation of a critical edition, scholars generally accept the authority of its two concluding verses. These verses mention Narayana as the author and a king called Dhavala Chandra as the patron of the text. On account of these, which provide by far the greater part of the text, the work has been described as an anthology of (sometimes contradictory) verses from widespread sources relating to statecraft.
The Hitopadesha is quite similar to the ancient Sanskrit classic, the Panchatantra, another collection of fables with morals. Both have an identical frame story, although the Hitopadesha differs by having only four divisions to the ancient text's five. According to Ludwik Sternbach's critical edition of the text, the Panchatantra is the primary source of some 75% of the Hitopadeshas content, while a third of its verses can be traced to the Panchatantra. In his own introductory verses, Narayana acknowledges that he is indebted to the Panchatantra and 'another work'. The latter is unknown but may possibly be the Dharmasastras or some other. There are several versions of the text available, though the versions are quite similar unlike other ancient and medieval era Hindu texts wherein the versions vary significantly.
Book 1 Mitralabha: How to gain a friend
The Book 1 is introduced with the statement that wise and sincere friends may be poor or destitute, but it is they who may help one achieve successes in life. The book recommends that the good find good friends, they are like a vessel in which one deposits both joys and sorrows of life, and it is not words that define a friend but their behavior and actions.
{| class="wikitable" align=center style = " background: transparent; "
|+ Book 3 of Hitopadesha
|-style="text-align: center;"
| width=80px style="background: #ffad66;" | Fable
| width=200px | Title Peace can be achieved, states Hitopadesha, if one examines one's own behavior and one's own seeking as much as that of the opponent, pays attention to the counsel of one's good friends, treats the opponent with respect and understanding that is in tune with the opponent's character, forms one or more of sixteen types of treaties, reciprocal assistance and cooperative ventures between the two sides thereby enabling the pursuit of truth.
Translations
By the early 20th-century, translations of the Hitopadesha into the following Indian languages were known:
The Hitopadesha was also a favourite among the scholars of the British Raj. It was the first Sanskrit book to be printed in the Nagari script, when it was published by William Carey in Serampore in 1803–4, with an introduction by Henry Colebrooke. A later translation by Edwin Arnold, then Principal of Puna College, was published in London in 1861 under the title The Book of Good Counsels.
See also
- Panchatantra
- List of Panchatantra Stories
References
Further reading
- Max Müller (1884), Book I, Books II, III, IV (alt)
- Lakshmīnarayaṇa Ṣarman (1830), Hitopadesha by Vishnusarma, English translation with Sanskrit and Bengali versions, Harvard University archives
- Edwin Arnold (1861), Hitopadesa: The Book of Good Counsels, Columbia University archives
- Judit Törzsök (2007), “Friendly Advice” and “King Víkrama’s Adventures”, New York University, facing translation as part of the Clay Sanskrit Library series. (The translation of the Hitopadesha is "Friendly Advice", the first part of the book)
