thumb|upright=1.25|11th-century Buddhist Pancaraksa manuscript in [[Pāla script. It is a dharani genre text on spells, benefits and goddess rituals.]]
Dharanis (IAST: ), also known as (Skt.) vidyās and paritas or (Pal.) parittas, are lengthier Buddhist mantras that function as mnemonic codes, incantations, or recitations. Almost all were composed in Sanskrit, They are similar to and reflect a continuity of the Vedic chants and mantras.
Dharanis are found in the ancient texts of all major traditions of Buddhism. They are a major part of the Pali canon preserved by the Theravada tradition. Mahayana sutras such as the Lotus Sutra and the Heart Sutra include or conclude with dharani.
The dharani-genre of literature became popular in East Asia in the first millennium CE, The dharani records of East Asia are the oldest known "authenticated printed texts in the world", state Robert Sewell and other scholars. The early-eighth-century dharani texts discovered in the Bulguksa of Gyeongju, Korea are considered as the oldest known printed texts in the world.
Dharani recitation for the purposes of healing and protection is referred to as Paritta in some Buddhist regions, particularly in Theravada communities. The dharani-genre ideas also inspired Buddhist chanting practices such as the Nianfo (Chinese: 念佛; Pinyin: niànfó; Rōmaji: nenbutsu; RR: yeombul; Vietnamese: niệm Phật), the Daimoku, as well as the Koshiki texts in Japan. They are a significant part of the historic Chinese dazangjing (scriptures of the great repository) and the Korean daejanggyeong – the East Asian compilations of the Buddhist canon between the 5th and 10th centuries.
Etymology and nomenclature
The word dhāraṇī derives from a Sanskrit root √dhṛ meaning "to hold or maintain". This root is likely derived from the historical Vedic religion of ancient India, where chants and melodious sounds were believed to have innate spiritual and healing powers even if the sound cannot be translated and has no meaning (as in a music). The same root gives dharma or dhamma. According to the East Asian Buddhism studies scholar Paul Copp, some Buddhist communities outside India sometimes refer to dharanis with alternate terms such as "mantra, hṛdaya (hridiya), paritrana (paritta), raksha (Pali: rakkha), gutti, or vidyā" though these terms also have other contextual meanings in Buddhism.
According to the traditional belief in Tibetan texts, states José Ignacio Cabezón, there were three councils and the term dharani was recorded and became the norm after the third council.
Description
The term dharani as used in the history of Mahayana and tantric Buddhism, and its interpretation has been problematic since the mid-19th century, states Ronald Davidson. It was initially understood as "magical formula or phrase", but later studies such as by Lamotte and Berhard interpreted them to be "memory", while Davidson proposes that some dharani are "codes". According to Eugène Burnouf, the 19th-century French Indologist and a scholar of Buddhism, dharanis are magical formulas that to Buddhist devotees are the most important parts of their books. Burnouf, states Davidson, was the first scholar to realise how important and widespread dharani had been in Buddhism sutras and Mahayana texts. The Indologist Moriz Winternitz concurred in the early 20th century that dharanis constituted a "large and important" part of Mahayana Buddhism, and that they were magic formulae and "protective spells" as well as amulets. A dhāraṇī can be a mnemonic to encapsulate the meaning of a section or chapter of a sutra. According to the Buddhism-related writer Red Pine, mantra and dharani were originally interchangeable, but at some point dhāraṇī came to be used for meaningful, intelligible phrases, and mantra for syllabic formulae which are not meant to be understood.
According to Robert Buswell and Ronald Davidson, dharani were codes in some Buddhist texts. They appeared at the end of the text, and they may be seen as a coded, distilled summary of Buddhist teachings in the chapters that preceded it.
The Indologist Frits Staal who is known for his scholarship on mantras and chants in Indian religions, states the Dharani mantras reflect a continuity of the Vedic mantras. He quotes Wayman to be similarly stressing the view that the Buddhist chants have a "profound debt to the Vedic religion". The Yogacara scholars, states Staal, followed the same classification as one found in the Vedas – arthadharani, dharmadharani and mantradharani, along with express acknowledgment like the Vedas that some "dharani are meaningful and others are meaningless" yet all effective for ritual purposes.
The role of dharanis in Buddhist practice of mid-1st-millennium CE is illustrated by numerous texts including the systematic treatises that emerged. According to Paul Copp, one of the earliest attestable literary mandate about writing dharanis as an effective spell in itself is found in a Chinese text dated between 317 and 420 CE. This text is the Qifo bapusa suoshuo da tuoluoni shenzhou jing (or, Great Dharani Spirit-Spell Scripture Spoken by the Seven Buddhas and Eight Bodhisattvas). The Collected Dhāraṇī Sūtras, for example, were compiled in the mid-seventh century. Some of the oldest Buddhist religious inscriptions in Stupas (Dagoba, Chörten) are extracts from dharani-genre compositions such as the Bodhigarbhalankaralaksa-dharani. Manuscript fragments of Sumukha-dharani discovered in Central Asia and now held at the Leningrad Branch of Russian Academy of Sciences are in the Sanskrit language and the Brahmi script, a script that was prevalent before the early centuries of the common era.
The Chinese text Wugou jing guangda tuoluoni jing of the influential Empress Wu's era – 683 to 705 CE – is about the Buddha reciting six dharanis. The first part states its significance as follows (Japanese version of the Chinese text):
