"" is the national anthem of Portugal. It was composed by Alfredo Keil and written by Henrique Lopes de Mendonça during the resurgent nationalist movement ignited by the 1890 British Ultimatum to Portugal concerning its African colonies. Used as the marching song of the failed republican revolt of 31 January 1891, in Porto, it was adopted as the national anthem of the newborn Portuguese Republic in 1911, replacing "Hino da Carta", the anthem of the deposed constitutional monarchy.
History
thumb|1890 sheet music
On 11 January 1890, the United Kingdom issued an ultimatum demanding that Portugal refrain from colonizing land lying between the Portuguese colonies of Angola, on the west coast of Africa, and Mozambique, on the east coast, thereby forming one contiguous polity (as proposed on the Pink Map). Despite a popular uproar, the Portuguese government accepted their demands. This contributed to the unpopularity of King Carlos I and the monarchy, and it garnered support for the increasingly popular republican movement in Portugal.
The night after the ultimatum was accepted, composer Alfredo Keil, at the suggestion of a group of friends that included Rafael Bordalo Pinheiro and Teófilo Braga, wrote the melody for "A Portuguesa" as a patriotic protest march. Inspired by the outrage felt by the Portuguese people, the lyricist, Henrique Lopes de Mendonça, accepted Keil's request to create words to suit his melody. Mendonça said "A Portuguesa" was a song "in which the fatherland's wounded soul would merge with its ambitions of freedom and revival"; he hoped it would be an anthem, embraced by the people, that could express their yearning for national vindication. Such expressions are epitomized by "La Marseillaise", the Portuguese fado, and "Hino da Maria da Fonte". The march was quickly disseminated; several thousands of copies of the sheet music were freely distributed, together with fliers and posters. The song's popularity also spread across national borders, and verses were translated into other languages.
{| class="wikitable"
!Portuguese original
!IPA transcription
!English translation
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|<poem></poem>
|<poem></poem>
|<poem>I
Heroes of the sea, noble people,
Brave, immortal nation,
Raise once again today
The splendor of Portugal!
Among the mists of memory,
Oh Fatherland, one feels the voice
Of your illustrious forefathers,
That shall lead you on to victory!
To arms, to arms!
Over land, over sea,
To arms, to arms!
For the Fatherland, fight!
Against the cannons, march on, march on!
II
Unfurl the undefeated flag,
In the lively light of your sky!
May Europe cry out to the whole Earth:
Portugal has not perished
Kiss your merry ground
The ocean, roaring with love,
And your conquering arm
Gave new worlds to the world!
III
Salute the Sun that rises
Over a gleeful future;
Let the echo of an offense
Be the sign for a comeback.
Rays of this strong dawn
Are like a mother's kisses,
That keep us, sustain us,
Against the injuries of fate.
</poem>
|}
Protocol
Within Portugal, the anthem is played at both civilian and military ceremonies where the country, flag, or head of state (the President of the Republic) is honoured. It is also played at receptions for foreign heads of state, following that of the visitor, and in ceremonies during official presidential visits to other countries.
