200px|thumb|Brass replica of the [[Tjurkö bracteates|Tjurkö bracteate showing the word ᚹᚨᛚᚺᚨᚲᚢᚱᚾᛖ walhakurne ('Roman grain', i.e. gold coin)]]

200px|thumb|Map of Walhaz-derived exonym variants for Romance speakers

*Walhaz is a reconstructed Proto-Germanic word meaning 'foreigner', or more specifically 'Roman', 'Romance-speaker' or '(romanised) Celt', and survives in the English words of 'Wales/Welsh' The term was used by the ancient Germanic peoples to describe inhabitants of the former Roman Empire, who were largely romanised and spoke Latin languages ( in Old Norse).

From *Walhaz to welsch

<!-- Proto-Germanic --> is a loanword derived from the name of the Celtic tribe which was known to the Romans as Volcae (in the writings of Julius Caesar) and to the Greeks as (Strabo and Ptolemy). The Volcae tribe occupied territory neighbouring that of the Germanic people and seem to have been referred to by the proto-Germanic name <!-- Proto-Germanic --> (plural <!-- Proto-Germanic -->, adjectival form <!-- Proto-Germanic -->). It is assumed that this term specifically referred to the Volcae, because application of Grimm's law to that word produces the form <!-- Proto-Germanic -->. Subsequently, this term <!-- Proto-Germanic --> was applied rather indiscriminately to the southern neighbours of the Germanic people, as evidenced in geographic names such as Walchgau and Walchensee in Bavaria The root word was notably adopted in Germanic for Wales and Walloon, and in Switzerland for Romansh-speakers (German: Welsch), and in Poland Włochy or in Hungary olasz became an exonym for Italians. The Slovenian term Lahi has also been used to designate Italians. The same name is still used in Polish (Włochy, Włosi, włoskie) and Hungarian (Olasz, Olaszország) as an exonym for Italy, while in Slovak (Vlach - pl. Vlasi, Valach - pl. Valasi), Czech (Vlachy) and Slovenian (Laško, Láh, Láhinja, laško) it was replaced with the endonym Italia.

Other forms which were recognised by linguists to designate the "Vlachs" are: Blaci, Blauen, Blachi found in Western medieval sources, Balachi, Walati found in Western sources derived from medieval German, while the Germanic population from Transylvania used also the variants Woloch, Blôch. French sources used mostly Valaques while the medieval Song of Roland used Blos. In English and in modern German the forms Wallachians, Walachen appear, respectively. In the Balkan Peninsula various names such as Rumer, Tzintzars, Morlachs, Maurovlachs, Armâns, Cincars, Koutzovlachs were used, while Muslim sources speak of Ulak, Ilak, Iflak.

See also

  • Vlachs, also known as Wallachs
  • Theodiscus
  • Names of the Celts
  • History of the term Wallon

References