class=skin-invert-image|thumb|200px|The word [[onomatopoeia with the œ ligature]]

Œ (minuscule: œ), known as ethel or œthel, is a Latin-script character. It is a ligature of o and e. In medieval and early modern Latin, it was used in borrowings from Greek that originally contained the diphthong οι, and in a few non-Greek words. These usages continue in English and French. In French, the words that were borrowed from Latin and contained the Latin diphthong written as œ now generally have é or è; but œ is still used in some non-learned French words, representing open-mid front rounded vowels, such as <span lang="fr" dir="ltr">œil</span> () and <span lang="fr" dir="ltr">sœur</span> ().

It is used in the modern orthography for Old West Norse and is used in the International Phonetic Alphabet to represent the open-mid front rounded vowel. In English runology, is used to transliterate the rune othala (, ).

Languages

Latin

Classical Latin wrote the o and e separately (as has today again become the general practice), but the ligature was used by medieval and early modern writings, in part because the diphthongal sound had, by Late Latin, merged into the sound . The classical diphthong had the value , similar to (standard) English oi as in choice. It occurs most often in borrowings from Greek, rendering that language's οι (in majuscule ΟΙ), although it is also used in some native words such as <span lang="la" dir="ltr">coepi</span> .

French

In French, œ is called ' , which means e in the o (a mnemotechnic pun used first at school, sounding like ', meaning eggs in water) or sometimes ', (literally o and e glued) and is a true linguistic ligature, not just a typographic one (like the fi or fl ligatures), reflecting etymology. In Canadian French, the names ' ("linked O and E") or ' (where O and E are pronounced separately for clarity) are used officially. Œ is most prominent in the words ' (), ' (), ' (), ' (), ' (), ' (), ' () and ' (), in which the digraph œu, like eu, represents the sound (in other cases, like plurals ' () and ' (), it stands for ).

French also uses œ in direct borrowings from Latin and Greek. So, "coeliac" in French is ', "fetus / foetus" is ' and "Oedipus" is '. In such cases, the œ is classically pronounced , or, sometimes, in modern pronunciation, . In some words, like ' and ', the etymological œ is changed to é.

In French placenames or family names of Germanic origin (mostly in and around Alsace-Lorraine, historically Germanic-speaking areas that have changed hands between France and Germany (or Prussia before 1871) a number of times), œ replaces German ö and is pronounced . Examples include Schœneck (Moselle), Kœtzingue (Haut-Rhin), and Hœrdt (Bas-Rhin) for placenames, or Schœlcher (as in Victor Schœlcher) for surnames.

In all cases, œ is alphabetized as oe, rather than as a separate letter.

When occurs in French without the ligature, it is pronounced or sometimes , just like words spelt with . The most common words of this type are () and (). is itself an etymological spelling, with the reflecting its derivation from Latin . If the is not to be pronounced thus, then a diaeresis, acute or grave accent needs to be added in order to indicate that the vowels should be pronounced separately. For example, , , . The exception to this rule is when a morpheme ending in is joined to one beginning in , as in , or with the prefix , which is always pronounced in hiatus with the following vowel, as in ().

Lombard

In Lombard, œ is used in some orthographies, often in the digraph ' (or '), representing , for example in the word in the classical Milanese orthography, or in the orthography.

English

A number of words written with œ were borrowed from French and from Latin into English, where the œ is now rarely written. Modern American English spelling usually substitutes œ with e, so diarrhœa has become diarrhea, although there are some exceptions, such as phoenix. In modern British English, the spellings generally keep the o but remove the ligature (e.g. diarrhoea).

The œ ~ oe ~ e is traditionally pronounced as "short&nbsp;Ĕ" , as "long&nbsp;Ē" , or as an (unrounded) unstressed vowel. These three Modern-English values interchange with one another in consistent ways, just as do the values within each of the sets from the other vowel-spellings that at the Middle English stage likewise represented non-diphthongs — except for, as was recognised particularly in certain positions by Dobson a tendency whereby

There are a few words that English has recently borrowed from contemporary French. The pronunciation of these English words is generally an approximation of that of the French word (the French use or in terms of the International Phonetic Alphabet). English-speakers use a variety of substitutions for these sounds. The words involved include , , , and .

However, most œ words use the traditional English pronunciation of borrowings from/via pre-modern French and from/via Latin. Examples are listed in the following categories, into which they have been divided by developments in our pronunciation since Middle English.

  • An overriding rule is that where œ ~ oe ~ e is followed by another vowel (whatever the position(s) of stress(es) in the word), it is pronounced as a long&nbsp;Ē ().

:Examples: onomatopœic, onomatopœia, dyspnœa, apnœa, amenorrhœa, diarrhœa, logorrhœa, Eubœa, Bœotia, homœosis, homœopathy; homœopath; homœopathic, homœostatic, homœostasis, homœozoic, homœomorphic, and homœomorphism.

  • In open syllables immediately following or preceding a syllable that bears primary or secondary stress, an œ ~ oe ~ e is pronounced as an (unrounded) unstressed vowel, as in the short&nbsp;Ĭ () or Schwa-like sound (). Alternatively, especially when clearer enunciation is desired, an additional (secondary) stress can be added, resulting in a long&nbsp;Ē ().

:Examples: tragœdy, (arch)diœcese; œconomisation, œsophageal; œsophagus, œcologist, œcology, œconomise, œconomist, œconomy, œdema, œnologist, œnology, ..., pœnology, and Phœnician.

  • A long&nbsp;Ē () can be used for œ ~ oe ~ e in a primary stressed open syllable that lies within the final two syllables of the word (not counting suffixes such as -es and -ing, even if they are syllabic, and lexical suffixes like -cide if they do not affect the pronunciation of the rest of the word).

::Examples: subpœna(ing), phœnix(es), (fœticide, which belongs in this category if the first vowel is pronounced as long&nbsp;Ē () due to carry-over from the next word,) fœtus, Phœbe, fœtor, pœnal, Crœsus, and amœba.

  • A long&nbsp;Ē () is used for œ ~ oe ~ e in primary-stressed open syllables that lie in the third-to-final position (antepenultimate syllables) if the final syllable begins with a vowel and the penultimate (second-to-last) ends in a vowel other than o or u (or did prior to a blending of that vowel with the preceding consonant).

::Examples: cœliac and Mœsia(n), which (depending on the dialect) equal and ~ ~ ~.

  • Finally, there are some cases where a short&nbsp;Ĕ is used, as what Dobson called in the quote above the "naturally-developed pronunciation" though "the long vowels are, in later use, often substituted": and its compounds (e.g. '). It remains used in Swiss German, especially in the names of people and places.

;Danish:

Œ is not used in Danish, just like German, but unlike German, Danish replaces œ or œu in loan-words with ø, as in ' "economy" from Greek via Latin ' or ' "beef" from French '. œ, mainly lowercase, has historically been used as a typeface alternative to æ in Danish.

Transcription

The symbol is used in the International Phonetic Alphabet (IPA) for the open-mid front rounded vowel. This sound resembles the "œu" in the French ' or the "ö" in the German '. These contrast with French ' and German ', which have the close-mid front rounded vowel, .

The small capital variant represents the open front rounded vowel in the IPA.

Modifier letter small ligature oe () is used in extensions to the International Phonetic Alphabet.

The Uralic Phonetic Alphabet (UPA) includes .

<!-- end "refs=" -->

Bibliography

  • De Wilde, G. et al., eds. "Anglo-Norman Dictionary". Accessed 4 April 2017.
  • Dobson, E. J. English Pronunciation 1500-1700. 2 vols. Oxford: The Clarendon Press, 1957; 2nd ed., 1968.
  • Jordan, Richard. '. Heidelberg: Carl Winter's , 1925.
  • Murray, James A. H. et al., eds. A New English Dictionary Founded on Historical Principles: Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society. 10 vols + an 11th which contains "Introduction, Supplement, and Bibliography". London: Henry Frowde, 1887–1933.